Армянский язык
Армя́нский язы́к (հայերէն, հայերեն, [hɑjɛˈɾɛn]) — язык армян, относящийся к индоевропейской семье языков и выделяемый в ней в особую ветвь.
Государственный язык Армении и непризнанного государства НКР. Общее число говорящих по всему миру — около 5,9 — 6,7 млн. человек. Согласно исследованиям Массачусетского технологического института, армянский язык — один из 50 наиболее влиятельных языков мира.
Выдвигаются гипотезы, что наибольшее родство армянский проявляет с греческим языком. Вместе с рядом вымерших ныне языков (фригийским, фракийскими, дакийским, иллирийским и пеонийским) он объединяется в палеобалканскую языковую ветвь. Ряд исследователей полагают, что гипотеза о близком родстве греческого и фригийского с армянским не находит подтверждения в языковом материале. При этом указывается, что фригийский наиболее близок к древнегреческому и древнемакедонскому языкам, так как с древнегреческим фригийский объединяет больше черт, чем с другими индоевропейскими языками. Глоттохронологические исследования, проведенные К. Аткинсоном, не подтверждают существования греко-армянской общности. Новые компаративистские исследования демонстрируют, что армянский язык обнаруживает наибольшую близость с индоиранскими языками и балтославянскими, а сходства в развитии армянского с греческим и фригийским носят случайный и независимый друг от друга характер. Современный крупный арменовед Кембриджского университета Джеймс Клаксон, являющийся переводчиком с древнеармянского и древнегреческого языков, отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языков.
В соответствии с современными глоттохронологическими исследованиями, проведёнными Греем и Аткинсоном, армянский язык возникает на территории Анатолии и сопредельных районов и существует с 7300 года до н. э.. По мнению историка И. М. Дьяконова, армянский как самостоятельный язык существует с VI века до н. э., лингвист Вячеслав Иванов отмечает полную ошибочность всех построений И. М. Дьяконовa относительно вопросов этногенеза армян.
Новейшие генетические исследования западных ученых подтверждают выводы Вяч. Вс. Иванова о южнокавказской прародине «древнейших протоиндоевропейцев.
Среди индоевропейских языков является одним из древнеписьменных. Современный армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 405 году н. э. В настоящее время язык представлен западноармянским и восточноармянским вариантами.
В течение своей долгой истории[28], выделяемый в особую ветвь индоевропейских языков, армянский язык в дальнейшем соприкасался с разными индоевропейскими и неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне мёртвыми — переняв у них и донеся до наших дней многое из того, чего не могли сохранить прямые письменные свидетельства. С армянским языком в разное время соприкасались хеттский и иероглифический лувийский, хурритский, урартский, аккадский язык, арамейский, сирийский, арабский, парфянский язык, персидский, грузинский, греческий и латинский языки. Эти данные особенно важны для урартологов, иранистов, картвелистов, которые черпают многие факты истории изучаемых ими языков из армянского.
Лингвистические особенности
«После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив»
— Егише, «Толкование творения», V век
|
Типология порядка слов в предложении — главным образом, SOV.
- На древнем этапе:
- индоевропейская фонологическая система с некоторыми модификациями;
- утрата различия гласных по долготе;
- переход слоговых сонантов в сочетания гласных с сонантами при сохранении неслоговых сонантов;
- появление новых фрикативных фонем;
- появление аффрикат;
- изменение взрывных, аналогичное германскому передвижению согласных;
- наличие трёх рядов согласных (звонких, глухих и придыхательных).
- В средний период:
- оглушение звонких и озвончение глухих;
- монофтонгизация дифтонгов.
- В новый период:
- образование двух основных ветвей диалектов языка и соответственно двух литературных норм (расхождение, прежде всего, в консонантизме).
В морфологии:
- преимущественно агглютинативная морфология, с элементами аналитизма;
- в некоторых диалектах остаточно сохранились следы двойственного числа;
- постпозитивный определённый артикль;
- сохранение трёхрядовой системы указательных местоимений;
- наследование индоевропейских основных принципов образования глагольных и именных основ, отдельных падежных и глагольных флексий, словообразовательных суффиксов;
- наличие 2 чисел;
- отмирание категории рода в восточном варианте;
- агглютинативный принцип образования множественного числа;
- различение 7 падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, отложительный; местный — только в восточноармянском) и 8 типов склонения (6 внешних и 2 внутренних, образующихся, соответственно, при помощи внешних или внутренних флексий);
- сохранение почти всех разрядов индоевропейских местоимений;
- наличие у глагола 3 залогов (действительный, страдательный и средний), 3 лиц, 2 чисел, 5 наклонений(изъявительное, повелительное, желательное, условное, побудительное), 3 времени (настоящее, прошедшее, будущее), 3 видов действия (совершаемый, совершённый и подлежащий совершению), 2 типов спряжения для восточноармянского варианта языка и 3 для западноармянского (западноармянские спряжения — в количестве трёх — являются более консервативными, сохраняя i-серию, в то время как в восточноармянском их всего 2, вместо 1-го, 2-го, и 3-го спряжений на a, e, и i, сохраняются только серии с a, e, формы на i в ашхарабаре примыкают к спряжению на e), простых и аналитических форм (с преобладанием аналитических), появление аналитических глагольных конструкций уже в древний период, 7 причастий.
Нор-нахичеванский (крымско-анийский) диалект донских армян (а точнее, субдиалект сёл Чалтырь и Крым) сохраняет спряжение на u, существовавшее ещё в древнеармянском языке, хотя к нему принадлежит небольшое число глаголов. Примеры: k’tsutsunum, k’tsutsunus, k’tsutsune, k’tsutsununk, k’tsutsunuk, k’tsutsunun; g’ulum, g’ulus, g’ule, g’ulunk, g’uluk, g’ulun; g’desnum, g’desnus, g’desne, g’desnunk, g’desnuk, g’desnun; k’temuztsunum, k’temuztsunus, k’temuztsune, k’temuztsununk, k’temuztsunuk, k’temuztsunun и т. д.
Субстратные явления
- Система аффрикат уникальна для индоевропейских языков и, возможно, обязана своим существованием субстратным явлениям.
- Агглютинативное склонение имён на современном этапе, только при формах множественного числа. Систему склонения имен существительных множественного числа в армянском языке (как и в осетинском и тохарском) нельзя считать продолжением или развитием древнего индоевропейского склонения. В то время как падежи единственного числа продолжают индоевропейские флексии, на склонение в формах множественного числа могли повлиять и субстратные, и адстратные, и суперстратные слои. Хотя, быть может, это явление ближе всё же к «групповой флексии» в тохарском, где наблюдаются типологически сходные структуры при склонении имён во множественном числе.
- Групповая флексия. Когда группа «существительное — прилагательное» оформляется падежными признаками только существительным. Прилагательное в препозиции неизменно. Это тоже явление, которого не было в грабаре, так как там прилагательные могли изменяться по числам и по падежам.
- Послелоги.
- Предшествование определения определяемому.
Фонетика и фонология
В фонетике армянского языка 6 гласных и 30 согласных фонем.
Гласные
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | /i/
ի i |
/u/
ու u |
|
Средний подъём | /ɛ/
ե, է e, ē |
/ə/
ը ë |
/ɔ/
ո, օ o, ò |
Нижний подъём | /ɑ/
ա a |
Согласные[править | править код]
Губные |
Денталь ные/ Альвеоля рные |
Посталь веолярные |
Пала тальные |
Заднеязы чные |
Увуляр ные |
Глот тальные |
||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | /m/ մ – m | /n/ ն – n | [ŋ] | |||||
Взрывные | глухие | /p/ պ – p | /t/ տ – t | /k/ կ – k | ||||
звонкие | /b/ բ – b | /d/ դ – d | /ɡ/ գ – g | |||||
придыхательные | /pʰ/ փ – p’ | /tʰ/ թ – t’ | /kʰ/ ք – k’ | |||||
Аффрикаты | глухие | /t͡s/ ծ – ç | /t͡ʃ/ ճ – č̣ | |||||
звонкие | /d͡z/ ձ – j | /d͡ʒ/ ջ – ǰ | ||||||
придыхательные | /t͡sʰ/ ց – c’ | /t͡ʃʰ/ չ – č | ||||||
Фрикативные | глухие | /f/ ֆ – f | /s/ ս – s | /ʃ/ շ – š | /x ~ χ/1 խ – x | /h/ հ – h | ||
звонкие | /v/ վ – v | /z/ զ – z | /ʒ/ ժ – ž | /ɣ ~ ʁ/1 ղ – ġ | ||||
Аппроксиманты | [ʋ] | /l/ լ – l | /j/ յ – y | |||||
Ротические | /r/ ռ – ṙ | |||||||
Одноударные | /ɾ/ ր – r |
Лексика
«Толковый словарь современного армянского языка» (т. 1—2, 1976) содержал более 135 000 литературных слов. По данным конца XX века, словарный фонд только литературного армянского языка составляло примерно 150 000 слов. «Диалектологический словарь армянского языка» включает в себе более 100 000 диалектных слов. Численность слов в древнеармянском языке составляла более 70 000 слов. Сегодня без окончательных расчетов по армянскому языку насчитывается более 350 000 слов.
Армянский, как и все языки с долгой историей, содержит в себе пласты различного происхождения.
Иранские заимствования в армянском языке составляют наибольшую численность. Исторические корни этого факта объясняется весьма длительными и глубокими контактами армянского народа с господствовавшими в Иране, а временами — и на Армянском нагорье, древними государствами — главным образом, с Парфянским царством (III до н. э. — III н. э.).
По мнению Дьяконова, имеется большой пласт заимствований, в частности, из парфянского языка и относительно меньше слов из среднеперсидского. Согласно Ачаряну, общее число всех иранских заимствований составляет oколо 1405 слов, в том числе 960 среднеперсидских (пехлевийских) и 445, составляющих новоперсидский пласт, возникший после XI века. В то же время из всех иранских заимствований, по данным Ованисяна, около 130 слов встречаются в армянских письменных источниках всего 1-2 раза. В современном армянском языке сохранилось примерно 581 среднеперсидское и 103 новоперсидских слова. В то же время большая часть иранских заимствований — это термины государственной администрации, феодального быта, книжные и другие абстрактные понятия и т. п.. Следует также отметить, что некоторые из этих слов, в свою очередь, заимствованы персидским из других древних языков, однако перешли в армянский язык посредством персидского. Посредством армянского языка иранизмы проникали в грузинский. Большая часть грузинских заимствований из среднеперсидского перешла от армянского языка.
Число греческих заимствований, согласно Ачаряну, — 916 слов[41] (в том числе в среднеармянском и современном армянском), из коих в современном литературном армянском языке употребляются 164[42]. Согласно Ованисяну, число греческих заимствований — 293 слова[43].
Армяне контактировали также с древними семитскими народами. Доказано наличие двух пластов арамейского происхождения в древнеармянском языке[44]. Древнейшие термины, главным образом имеющие отношение к торговле и ремеслам, а также канцелярские, восходят к эпохе Ахеменидов(VI—IV до н. э.) и Тиграна Великого (95—55 до н. э.); более поздний пласт, слова церковно-книжного характера, перенесены в Армению вместе с христианской церковью. Численность сирийских заимствований, согласно Ованисяну, составляет примерно 130 слов. Ачарян выделяет четыре исторических пласта и называет общее число заимствований в 209 слов, из которых 120 употребляются также в современном армянском язык. Из всех заимствований 27 слов восходят к ассиро-вавилонскому историческому пласту. Среди таких слов, например, аккадское kanniki «печать» и т. д.
Ачарян выделяет 10 латинских слов, непосредственно сохранившихся с эпохи армяно-римских взаимоотношений (II до н. э. — IV н. э.) в античности: կայսր (kaysr) – caesar, արկղ (arkł) – arcla, սկուտղ (skutł) – scutella, սիտղ (sitł) – situla, կառք (kaṙkʽ) – carrus, ղենջակ (łenǰak) – linteum, բաստեռն (basteṙn) – basterna, լկտիք (lktikʽ) – lectica, մարգարիտ (margarit) – margarita, պան (pan) – panis.
В литературном армянском языке в середине XX века было всего около 20 тюркских заимствований. В своей книге «Тюркские заимствования в армянском языке» 1902 года Ачарян приводил слова из константинопольского, ванского, норнахичеванского и карабахского диалектов, которые были заимствованы из турецкого и азербайджанского языков.
Алфавит
Армянский алфавит | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ա | Aйб | Ժ | Же | Ճ | Тче | Ռ | Ра |
Բ | Бен | Ի | Ини | Մ | Мен | Ս | Се |
Գ | Гим | Լ | Льюн | Յ | Йи | Վ | Вев |
Դ | Да | Խ | Хе | Ն | Ну | Տ | Тюн |
Ե | Эдж | Ծ | Тьца | Շ | Ша | Ր | Ре |
Զ | За | Կ | Кен | Ո | Во | Ց | Цо |
Է | Э | Հ | Хо | Չ | Ча | Ւ | Йюн |
Ը | Ыт | Ձ | Дза | Պ | Пе | Փ | Пьюр |
Թ | То | Ղ | Гхат | Ջ | Дже | Ք | Ке |
История | |||||||
Дополненные в XI веке | |||||||
Օ | О | Ֆ | Фе | ||||
Цифры · Лигатуры |
Армянский язык использует оригинальный армянский алфавит. Алфавит был создан в 405 году учёным и священником Маштоцем и изначально состоял из 36 букв, из которых 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные.
На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений. В XI веке были добавлены ещё две буквы — Օ и Ֆ.
В течение своей долгой истории графическое начертание армянских букв претерпело некоторые изменения. Самая ранняя форма — это округлый еркатагир, другая его разновидность — прямолинейный еркатагир. Еркатагир («железное письмо») отличался монументальностью, преобладал до конца XIII века. С этого периода распространение получила более скорописная форма — болоргир. Его первые дошедшие до нас экземпляры относятся к концу X века. Также в средние века были распространены каллиграфические формы шхагир и нотргир.
Исторические данные о диалектах
Первую попытку выделить армянские диалекты предпринял Езник Кохбаци в первой половине V века. Последний писал о «нижних» и «верхних» диалектах. Армянский Аноним VII века в своем толковании «Искусства грамматики» Дионисия Фракийского писал:
В действительности и в вариантах речи имеется по-разному, как например: բազուկ (bazuk), պազուկ (pazuk), փազուկ (phazuk).
Другой толкователь, Степанос Сюнеци, живший на рубеже VII—VIII веков, разделяет армянские диалекты на «речи пограничные» и «речи центральных областей». Сюнеци перечисляет 7 периферийных диалектов: корчайский, тайкский, хутский, Четвёртой Армении, сперский, сюникский и арцахский (Нагорный Карабах). В последнем сохранены многочисленные элементы классического древнеармянского. Некоторые элементы армянского диалекта Тайка обнаруживаются в грузинских рукописях переписанных в Тао-Кларджети во второй половине X века. В 1711 году немецкий востоковед Иоганн Иоахим Шрёдер в своей книге «Сокровищница армянского языка» сообщает об агулисском, джульфинском, тбилисском, карабахском, малоазийском и ванском диалектах армянского языка.
Общие сведения
- Восточная группа диалектов и восточноармянский литературный язык — распространены на территории бывшего СССР, в Иране и Индии. За некоторым исключением — города Ростов-на-Дону и сёл Мясниковского района Ростовской области, населенных армянами-переселенцами с Крымского полуострова, а до этого изгнанных из города Ани, Западной Армении и Черноморского побережья Кавказа (заселенного с конца XIX века армянами из Османской империи), говорящими на западных диалектах армянского языка. Также, исключение составляют джавахкские армяне в Грузии, и ширакские и часть армян Арагацотнской области в Республике Армения.
Восточноармянский вариант литературного языка — официальный язык Республики Армения.
- Западная группа диалектов и западноармянский литературный язык — в основном, диалекты армян диаспоры, распространены на Ближнем Востоке, в Европе и Америке, на территории бывшего СССР — в г. Ростов-на-Дону и прилегающем к нему Мясниковском районе Ростовской области (сёла Чалтырь, Крым, Большие Салы, Султан-Салы, Несветай и др.), где компактно проживают армяне-переселенцы с Крымского полуострова, говорящие на нор-нахичеванском диалекте западноармянского языка, а также на Черноморском побережье России и Абхазии.
История развития
История армянского языка |
---|
Дописьменный период |
Армянская гипотеза Греко-армянский праязык Греко-армяно-арийская гипотеза Протоармянский язык |
Письменный период |
Древнеармянский язык (V—XI века) Среднеармянский язык (XI—XVII века) Новоармянский язык (с XVII века) |
Армянская письменность |
Армянский алфавит История создания алфавита Данииловы письмена Армянская пунктуация Армянская палеография |
Наследие |
Армянская литература Древнеармянская историография Древнеармянские переводы |
Арменистика |
Дописьменный период
«Основная масса армянского народа составилась из их потомков; в какой-то исторический момент, если потомок говорил по-древнеармянски, то его отец, дед и прадед чаще всего были двуязычны, а предок был ещё чистым хурритом или урартом».
— И. М. Дьяконов
|
В соответствии с неосновной армянской гипотезой(Гипотеза Гамкрелидзе — Иванова) происхождения индоевропейских языков, генезис армянского языка произошел в пределах Армянского нагорья.
В первой половине XX века исследователями было высказано предположение что в слове «Хайаса» основным является корень «hайа» (hayа), что соответствует самоназванию армян — «hай» (hay), а слово «(а)са» ((а)sa) является хеттским суффиксом, который означает «страна». Эту теорию одним из первых ввёл в оборот Е. Форрер и развил немецкий исследователь Пауль Кречмер. Кречмер посвятил много времени изучению вопроса о стране Хайаса. В опубликованной в 1933 году Венской академией наук работе Кречмера «Национальное имя армян Хайк» (нем. «Der nationale Name der Armenier Haik») он приходит к выводу, что «употреблённое в Богазкёских надписях имя Хайаса означает „Армения“». В качестве примеров были представлены такие малоазиатские слова, как «Turhunt» и «Datta», которые с применением суффикса «(a)са» ((a)sa) приобрели значение топонимов (стран) «Turhuntasa» и «Dattasa». Позже в Армении эту точку зрения поддержали Николай Адонц, Григорий Капанцян и другие историки. Геворк Джаукян, развивая эту схему, в качестве доказательств предложил также и слова «Harsankila», «Parminaija», «Hiwaswanta» и тд, которые, получая значения топонимов, соответственно получили вид «Harsanasa», «Parminasa», «Hiwasasa». По этому поводу он писал: «Основным языком Хайасы был армянский и… армянский элемент имел главенствующую роль в хайаском государстве». Рафаэл Ишханян полагает, что в говоре армян Вана и некоторых других районов Армении (например, армяне из западного берега оз. Севан) хетт. Ḫ заменяется именно грабарԽ-, что означает возможность трансформации хетт. Ḫajasa в грабар Հայք (hay-kʿ).
Точку зрения относительно происхождения антонима hay и тождественности Хайасы и Армении поддержал Вячеслав Иванов,.
По мнению И.М. Дьяконова, носители праармянского языка — мушки — ещё до образования государства Урарту мигрировали в XIII—IX веках до н. э. с Балкан на Армянское нагорье и осели в области, позже известной как Мелитен. Праармянское население, находившееся в меньшинстве, этнически растворилось в населявших Армянское нагорье хурритах, урартах, лувийцах и семитах, сохранив, однако, основу своего языка и лишь восприняв крупный пласт заимствований из других языков. Протоармянский язык не принадлежал ни к анатолийской, ни к индоиранской, ни к славянской ветви индоевропейских языков. Как его словарный запас, так и фонетические изменения отличны и существенно расходятся от этих ветвей. По мнению Дьяконова, фонетика армянского языка в значительной мере воспроизводит скорее урартский язык, чем собственно индоевропейский фонетический состав. Таким образом, произошла смена языка коренного населения Урарту.
Вместе с тем лингвист В. В. Иванов в статье 1983 года отмечает «полную ошибочность всех построений» И. М. Дьяконовa относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян и поддерживает правильность выводов Г. А. Капанцяна.
В армянском языке наблюдается значительное число хуррито-урартских слов; в подавляющем большинстве случаев это заимствования из хуррито-урартского субстрата в армянский, но не исключена возможность и отдельных случаев обратного заимствования из индоевропейского протоармянского в урартский.
На армянский язык оказал влияние длительный период двуязычия в IX—VII веках до н. э., причём индоевропейские его элементы наслоились на язык древнего населения Армянского нагорья — урартийцев (по Геродоту — «алародиев»), сохранившийся в урартских клинописных текстах.
В бехистунской надписи Дария I, около 520 г. до н. э., встречаются термины «армяне» и «Армения» как одна из областей, входивших в состав древнеперсидской монархии Ахеменидов. Однако первый из этих терминов мог применяться и ко всему населению нагорья, а второй обозначать территорию нагорья в целом. Образование армянского языка происходило путём ассимиляции, которой подверглись языки старого населения будущей Армении. Помимо урартийцев, в этом многовековом процессе принимали участие также целый ряд иных народностей. Процесс формирования армянской народности завершился к II веку до н. э. Уже на рубеже I века до н. э. — I века н. э. Страбон передаёт, что в его время народности, входившие в состав Армении, говорили на одном языке («были одноязычны»).
До создания армянской письменности делопроизводство, а также обучение в школе и проповеди в церквях велись на сирийском, греческом или персидском языках. На заре индоевропейского языкознания армянский считали входящим в иранскую группу из-за большого числа иранских заимствований; однако уже в 1870 году немецкий учёный Генрих Гюбшман доказал, что армянский язык составляет особую ветвь индоевропейской семьи.
Письменный период
История литературного или письменного армянского языка делится на 3 периода:
- древнеармянский — V—XI века;
- среднеармянский — XI—XVII века;
- современный армянский — с XVII века по наше время.
Классический или древнеармянский
О судьбе армянского языка до V века н. э. нет никаких свидетельств, за исключением немногих отдельных слов (главным образом, собственных имён), дошедших в трудах древних классиков. Таким образом, отсутствует возможность проследить историю развития армянского языка в течение тысячелетий (с конца VII века до н. э. и до начала V века н. э.).
Древнеармянский язык известен по письменным памятникам, восходящим к первой половине V в. н. э., когда Месропом Маштоцем в 405—406 гг. был создан современный армянский алфавит. Сформировавшийся тогда древнеармянский литературный язык (так наз. «грабар», то есть «письменный») является в грамматическом и лексическом отношении уже цельным, имея своей основой один из древнеармянских диалектов, поднявшийся на ступень литературной речи. Согласно основной версии, на основе грабара лежал Айраратский диалект. Согласно КЛЭ, грабар как таковой сложился уже во II веке до н. э., в период образования армянского государства.
Древнеармянский литературный язык получил свою обработку, главным образом, благодаря армянскому духовенству. Существенный вклад внёс, например, Езник Кохбаци (374/380—450), считающийся одним из основоположников древнеармянского литературного языка. Первые самостоятельные грамматические труды у армян появились уже в конце V столетия, когда начинается научное изучение армянского языка. На классическом армянском языке творили такие выдающиеся авторы, как Хоренаци, Езник, Егише, Парпеци, Товма, Нарекаци и др. В то время как «грабар», получив определённый грамматический канон, был удержан на известной стадии своего развития, живая, народная армянская речь продолжала свободно развиваться. Классический древнеармянский постепенно перестал быть разговорным языком начиная с VII века и окончательно вымер уже к XI столетию. Тем не менее, произведения различных жанров писались на нём вплоть до XIX века.
Среднеармянский язык
В эту эпоху грабар, или классический армянский, вступает в новую фазу своей эволюции, которую принято называть среднеармянской. Этот этап охватывает период XI—XVII веков. Среднеармянский период отчётливо обнаруживается в памятниках письменности начиная лишь с XII века. Бурное развитие армянской культуры в Высоком Средневековье в языковом отношении повлёк за собой важный шаг, а именно появление литературных памятников на среднеармянском языке, который был государственным языком Киликийского армянского царства. В киликийский период армянской истории (XI—XIV вв.), в связи с усилением городской жизни, развитием торговли с Востоком и Западом, сношениями с европейскими государствами, европеизацией государственного строя и жизни, народная речь становится частью письменности, почти равноправной с классическим древнеармянским. В середине XIII века с защитой прав среднеармянского языка выступал Вардан Аревелци (ок. 1198—1271 гг.). Среднеармянский в основном служил органом произведений, рассчитанных на более широкий круг читателей (поэзия, сочинения юридического, медицинского и сельскохозяйственного содержания). На нём творили известные учёные и писатели средневековой Армении: Мхитар Гераци, Вардан Айгекци, Фрик, Костандин Ерзнкаци, Амирдовлат Амасиаци, Наапет Кучак и многие другие. Армянский был одним из нескольких наиболее важных и полезных языков существовавших в зените Монгольской империи.
Книгопечатание на армянском языке возникло в начале XVI века благодаря деятельности Акопа Мегапарта.
Современный армянский
Дальнейшую ступень в истории эволюции армянского представляет новоармянский, окончательно развившийся из среднеармянского уже к XVII веку. Права гражданства в литературе он получает лишь в первой половине XIX в. Различаются два новоармянских литературных языка — один «западный» (турецкая Армения и её колонии в Западной Европе), другой «восточный» (Армения и её колонии в России и т. д.). Средне- и новоармянский значительно отличаются от древнеармянского как в грамматическом, так и словарном отношении. В морфологии появляется немало новообразований (напр. в образовании множественного числа имён, форм страдательного залога и т. д.), а также упрощение формального состава вообще. Синтаксис в свою очередь имеет много своеобразных черт. Население Республики Армения пользуется восточным вариантом армянского языка (ашхарабар).
В 2005 году было широко отмечено 1600-летие армянской письменности.
История изучения армянского языка
V—X века
Первым исследователем армянского языка считается Месроп Маштоц (361—440), создавший около 406 года армянский алфавит. После создания алфавита Маштоц с группой учёных-монахов определяет фонетические и орфографические нормы армянского языка. Во второй половине V века на армянский язык было переведено «Грамматическое искусство» Дионисия Фракийского (II—I вв. до н. э.), что стало началом нового этапа изучения армянского языка, формирования собственных языковедческих взглядов и первой самостоятельной лингвистической дисциплиной у армян. С этого столетия появляется значительное количество работ по грамматике. Этот труд стал основой работ учёных-языковедов раннесредневековой и средневековой Армении — Мамбра Верцаноха (V век), Давида Анахта (V—VI века), Мовсеса Кертога (VII век), и других. Езник Кохбаци (374/380—450) принимает первую попытку выделить диалекты армянского языка различая «нижние» и «верхние» диалекты. Давид Грамматик (V—VI вв.) в «Грамматическом толковании» внёс особый вклад в классификации принципов этимологии армянского языка. Давид требует достаточную осторожность при установлении этимологии, отмечая, что «Нахождение <этимологии> не <дело> всех, а только благоразумнейших». Степанос Сюнеци (VI —ум. 735) считает, что грамматика должна опираться на литературу как первоисточника материала; последний также ставит вопросы о роли грамматики в решении вопросов правописания и орфоэпии, критике литературных текстов и т. д. Сюнеци даёт первую классификацию армянских диалектов; выделяет центральный и периферийные диалекты; перечисляет 7 периферийных диалектов армянского языка и отмечает их литературную значимость:
И также /следует/ знать все окраинные диалекты своего языка, кои суть корчайский и хутский и Четвёртой Армении и сперский и сюнийский и арцахский, а не только срединный и центральный, ибо /и диалекты/ эти пригодны для стихосложения, а также для истории полезны
С конца VII века появляются первые словари с алфавитным расположением слов. Первым словарем подобного типа стал перевод греческого ономастикона. В нём приведён список названий древнееврейских букв, затем приводятся древнееврейские слова в армянском написании с их переводом на армянский язык. Уже с конца X века армянская лексикография переживает бурный расцвет.
Грамматический труд второй половины IX века в авторстве Амама Аревелци является, главным образом, богословским. Уже после восстановления независимого Армянского царства Багратидов начинается новый подъём всех видов культуры и науки, в том числе возрождается интерес к философии, грамматике, риторике и ко всем старым научным традициям.
XI—XVI века
После потери страной независимости учёные и церковные деятели Армении продолжали создавать словари и грамматические труды, посвящённые армянскому языку. Новый подъём армянской грамматической мысли отмечается с XI-го и, особенно, в XII—XIII веках. Григор Магистрос (ок. 990—1059) в своём грамматическом труде включает компиляцию идей всех предшествующих армянских грамматиков. Он впервые отметил трансформацию, присущую для грабара աւ на օ. В изучении этимологии он учитывает артикуляторную классификацию звуков и материал других языков; освобождает этимологию от произвольных толкований; даёт его научную основу. Магистрос утверждает о необходимости знания языков, с которыми армянский входит в соприкосновение; протестует против произвольного этимологизирования:
Если кто-нибудь будет этимологизировать подобные слова, то допустит большую ошибку. Много раз мы видели, как этимологизировали такие слова, заимствованные из других языков, наши соотечественники и даже люди, считающиеся мудрецами, и это — по причине незнания языков
|
|
|
|
Григор Магистрос (ок. 990—1059), автор «Толкования грамматики» |
Ованес Ерзнкаци Плуз (ок. 1230—1293), автор «Собрания грамматических толкований» |
Есаи Нчеци (1260/1265—1338), автор «Определения грамматики» |
Аракел Сюнеци (1350—1425), автор «Краткого анализа по грамматике» |
Важным событием эпохи становится первая орфографическая реформа. Во второй половине XII века Аристакес Грич пишет орфографический словарь армянского языка. Наиболее значимым памятником грамматического искусства времени является произведение-компиляция Ованеса Ерзнкаци Плуза (ок. 1230—1293) «Собрание грамматических толкований», законченная в 1291 году. Ерзнкаци приводит таблицы спряжения с примерами из древнеармянского и среднеармянского языков. Известны также труды Есаи Нчеци (1260/1265—ок. 1338), Ованеса Цорцореци (1270—1338) («Краткий обзор грамматики»), Григора Татеваци (1346—1409). Аракел Сюнеци (ок. 1350—1425) в «Кратком анализе по грамматике» касается физиологических основ речеобразования; даёт подробную классификацию всех видов слогов. Значительный вклад в развитии армянской лингвистики имел Геворг Скевраци (XIII — 1301) — автор 3 сочинений: «Наставление о свойствах слогов», «Наставление о просодии» и «Наставление об искусстве писания». Скевраци развивает лингвистические принципы Аристакеса Грича; первым решает принципы слогоделения армянского языка; занимается вопросами орфоэпии, пунктуации; разрабатывает правила переноса. Рекомендуемые Скевраци правила с небольшими изменениями используются в армянском языке до сих пор. Ованес Крнеци (1290/1292—1347) в труде «О грамматике», завершённом в 1344 году, даёт полное описание армянского языка; излагает полный курс его синтаксиса. Вардан Аревелци (ок. 1198—1271), автор двух грамматических трудов, в сочинении «О частях речи» тоже описывает принципы синтаксиса армянского языка и на функциональной основе выделяет 8 частей слова. Аревелци защищает права среднеармянского языка, воспринимая изменения в языке как естественный процесс:
Чем хуже, если кто вместо erkotasan («двенадцать» на древнеармянском) говорит tasnewerku («двенадцать» на разговорном языке)
В Высоком средневековье продолжает развиваться армянская лексикография. Создаются многочисленные толковые словари как к отдельным авторам или произведениям, так и более общего характера. Известен армяно-персидский «Словарь Вардановой книги», датируемый XI—XII веками. Из двуязычных или трёхъязычных словарей известен «Арабско-персидско-армянский словарь» XIII или XIV столетия. Она сохранилась в отрывках и содержит 225 слов. Сохранились терминологические словари философского и медицинского характера.
Акоп Крымеци (1360—1426) написал работу «Об остром и облегченном ударениях» обобщая знания в области орфографии. В XVI столетии жили Азария Джугаеци, автор «Истолкования грамматики» и Давид Зейтунци. В 1567 году Абгар Токатеци издал первую печатную азбуку армянского языка — «Малая грамматика или азбука» («Փոքր քերականություն կամ այբբենարան, P’vok’r k’erakanut’yun kam aybbenaran») (рукописные — с V столетия).
XVII—XVIII века
С середины XVI века также европейские учёные начали проявлять интерес к армянскому языку, однако изучение армянского языка в Европе берёт начало с первой половины XVII века. Именно с этого столетия история армянского языкознания вступает в новый исторический период, называемый «латинизированный армянский» из-за искусственно введённых грамматиками латинских форм выражения. Но, несмотря на это, этот период стал важным шагом в истории армянской лингвистической мысли. Учёные описывали почти весь строй армянского языка; ещё глубже вникали в его особенности.
В 1624 году Франческо Ривола издал «Армянскую грамматику», который, однако, ещё свободна от сильной латинизации и «рационализации» грамматических правил, характерных последующим авторам. В 1637 году Симеон Джугаеци (кон. XVI века — 1657 год.) пишет труд «Книга называемая грамматикой», в котором подробно анализировал все аспекты армянского языка — грамматику, фонетику и т. д. Следующим исследователем стал Клемент Галанус, издавший в 1645 году «Грамматику и логику», также посвященную армянскому языку. Последний пользовался трудами предшествующих армянских грамматиков. Воскан Ереванци (1614—1674), автор нескольких книг по языку, в «Книге грамматики» (1666) проводит изучение древнеармянского языка. В 1674 году издаётся «Чистота армянской речи или армянская грамматика» Ованнеса Олова (1635—1691) с которого начинается новая эпоха научного изучения армянской стилистики. В том же году выходит его «Армянская грамматика» (лат.). Ованес Джугаеци (Мркуз) в 1693 году пишет «Краткую грамматику и логику», опираясь на принципы Симеона Джугаеци. Сочетая принципы армянских толкователей Дионисия с принципами так называемой «латинизированной грамматики», писал свою «Книгу грамматики» Хачатур Карнеци (Эрзрумци) (1666—1740).
Уже на рубеже XVII—XVIII веков армянские мыслители работают на подступах к сравнительно-историческому языкознанию.
С первой половины XVIII века намечается тенденция отхода от позиций латинизации грамматики, продлившегося около столетие. Иоанн Иоахим Шрёдер (1680—1756) издал в 1711 году труд «Сокровищница армянского языка» отличающегося подробностью описания. В книге описывается также восточная разновидность «гражданского» языка. Шредер критикует, в частности, Клемента Галануса и Ованеса Олова за искусственные нововведения. У Мхитара Себастаци (1676—1749) ещё более критикуется латинизация и искусственные нововведения ряда предшествующих учёных. В 1730 году в Венеции издается его «Грамматика древнеармянского языка». Позднее этот труд стал основой для грузинской грамматики, составленной в 1753 году. В XVIII веке значительной известностью пользовались пространная и краткая грамматика Багдасара Дпира (1683—1768). Первый из них был издан в 1736 году и был переиздан в том же столетии ещё два раза. Вслед за Себастаци, Багдасар Дпир ещё в большей степени очищает грамматику от латинизмов и рационалистических нововведений. Важным событием в истории армянской лингвистики стала вышедшая в 1779 году «Грамматика армянского языка» Микаела Чамчяна (1738—1823). Труд выделяется своей научной чёткостью и детальностью. Грамматика Чамчяна основана на системе Мхитара Себастаци. В 1781 году издаётся первая печатная азбука на новоармянском языке.
|
|
|
|
«Чистота армянской речи или армянская грамматика» Ованнеса Олова Костанднуполсеци, Рим, 1675 год |
Первая страница объяснительного словаря Еремии Мегреци, 1698 год |
«Грамматика древнеармянского языка» М. Себастаци, Венеция, 1730 год |
«Словарь армянского языка» том I, М. Себастаци, Венеция, 1749 год |
В XVII—XVIII веках продолжает развиваться также лексикография: «Բառգիրք Հայոց. Dictionarium armeno-latinum» Франческо Риволы (1621 год), «Dictionarium latino-armenum» (1695 год, 17500 слов) Аствацатура Нерсесовича, «Dictionarium novum armeno-latinum» (26000 слов) Якоба Виллота, словари Степаноса Рошка (1670—1739), объяснительный словарь (1698 год, 8500 слов) Еремии Мегреци и т. д. Достижением армянской лексикографии эпохи считается двухтомный «Словарь армянского языка» (1749—1769 гг.) Мхитара Себастаци, содержащий около 37000 словарных статей. В 1788 году в Санкт-Петербурге выходит первый армяно-русский словарь Клеопатры Сарафян.
XIX век
Следующую фазу своей многовековой истории армянская лингвистическая мысль вступает в XIX веке. Среди значительных учёных начала века следует упомянуть Габриэля Аветикяна (1751—1827), автора «Армянской грамматики» (1815), и Арсена Багратуни (1790—1866), автора нескольких грамматических трудов (1852, 1857). Арутюн Авгерян (1774—1854), кроме двуязычных словарей (армяно-английский, 1825; английско-армянский, 1821; и т. д.), пишет исследование (1821), которое касается этимологии армянского языка. Габриэл Аветикян, Хачатур Сюрмелян и Мкртич Авгерян в 1836—1837 годах в Венеции создали 2-томный толковый «Новый словарь армянского языка», который сохраняет свою научную ценность и до ныне. Минас Бжшкян (1777—1851) — автор «Грамматики армянского языка» (1840) и ещё одной многоязычной грамматики. Книга была удостоена большой золотой медали Российской империи. К этому периоду относятся исследования немецкого востоковеда Генриха Петермана. В середине XIX века грамматику современного армянского языка пишут Арсен Айтынян (1866) и С. Паласаян (1870).
Письменность на армянском языке
Армянская письменность до V века
До V века в Армении широкое распространение имели особенно греческие и арамейские письмена. В то же время есть мнение, согласно которому ещё в III—I вв. до н. э. у древних армян существовали особые «жреческие письмена», по которым создавались храмовые книги и летописи. В древней Армении до принятия христианства в начале IV века среди языческих верований существовал культ Бога письменности — Тир.
До V века н. э. развивалась иноязычная литературная традиция. Ряд учёных утверждают, что учёный и проповедник христианства Месроп Маштоцвоссоздал древнеармянский алфавит, найденный неким епископом Даниилом. О так называемых «Данииловых письменах» сообщают древнеармянские историографы Корюн, Мовсес Хоренаци и Лазар Парпеци. Существуют также более ранние письменные свидетельства. Так, например, о наличии домесроповского армянского письма прямо указывают Ипполит Римский (II—III вв.) и Филострат Старший (II—III вв.):
Некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче том было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак — Нисейскому богу»
Согласно сведениям древнеармянских и др. авторов (например, Диодор Сицилийский, I в. до. н. э.), в армянском дворе до V века писали на арамейском и греческом языках, однако есть основы полагать, что арамейскими и греческими письмена писали так же на армянском. Во времена создания (480-е гг.) «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, по его же сообщениям, эти царские рукописи были широко известны:
Но могут сказать: (это произошло) из-за отсутствия в то время письма и литературы, либо же из-за разнообразных войн, следовавших вплотную одна за другой. Но это мнение несостоятельно, ибо были же промежутки между войнами, как и персидское и греческое письмо, на котором написаны хранящиеся у нас по сей день многочисленные книги, содержащие сведения о собственности в деревнях и областях как и в каждом доме, об общинных тяжбах и сделках, особенно же — о наследовании исконных состояний.
Хоренаци сообщает о неком жреце Олюмп (ок. I—II вв.), который писал «Храмовые истории», однако на каком языке, автор молчит. Известно только, что в III веке сирийский учёный Вардесан перевёл их на сирийский и греческий языки. Армянский летописец Вардан Аревелци, живший в XIII веке, тоже имел предположения о наличии армянской письменности в эпоху язычества:
Существование армянских письмен, (оставшихся) от древности, было доказано во время царя Левона, когда в Киликии нашли монету, на которой армянскими буквами было изображено имя языческого царя Хайкида
По сведению Плутарха, царь Великой Армении Артавазд II (I в. до.н. э.) писал драмы на греческом языке. Он стал основоположником армянской иноязычной литературы. В I в. до. н. э. жил и творил армянский поэт Вруйр, сын царя Арташеса I. Григор Просветитель (III—IV вв.); он писал церковнорелигиозные труды на греческом и парфянском языке.
Наличие армянской письменной и литературной традиции до создания Месропом Маштоцем в 405—406 годах современного армянского алфавита признано общественностью. В истории многих цивилизаций известны примеры, когда письменная культура изначально развивалась не на родном языке (в Азии — на арабском, персидском, а в Европе — латинском и греческом языках), или же на родном языке, однако позаимствованным письмом (особенно арабица и латиница).
Письменное наследие V—XVIII веков
Первые памятники письменной культуры датированы V веком н. э., однако в течение веков иноземными захватчиками было уничтожено огромное количество рукописей (только в XI веке Степанос Орбелян указывает 10 тыс.).
С возникновения армянского книгопечатания (1512 г.) до 1800 года были изданы более 1154 наименований армянских книг (второе по численности после русскоязычных изданий среди языков СНГ и Прибалтики). Благодаря деятельности Акопа Мегапарта армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков того же региона, а также многих языков Азии.
Древнейшие манускриптные и клинописные фрагменты | V—VI века |
Древнейшее оригинальное письменное произведение («Житие Маштоца») | 440-е года |
Древнейшая сохранившаяся полноценная рукопись | VII—VIII века |
Древнейшее произведение светской поэзии | VII век |
Древнейшая чётко датированная рукопись. | 862 год |
Древнейшая чётко датированная и полностью сохранившаяся рукопись | 887 год |
Древнейшая бумажная рукопись (4-я по древности в мире).[132] | 981 год |
Самая большая сохранившаяся рукопись | 1200—1202 года |
Самая маленькая сохранившаяся рукопись | XV ве |
Первая печатная книга («Урбатагирк») | 1512 год |
Первое периодическое издание на армянском языке (журнал «Аздарар») | 1794 год |
Десятки памятников античной литературы и письменности до нас дошли только в армянском переводе, из них можно перечислить труды Зенона, Евсевия Кесарийского, Аристида, Филона Александрийского, Иоанна Златоуста и многих других, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу.
Книгопечатание и периодические издания на армянском языке
Армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков СНГ, Прибалтики, а также многих языков Азии. С возникновения армянского книгопечатания до 1800 года были изданы более 1154 наименований армянских книг (среди языков СНГ и Прибалтики второй, после русскоязычных изданий, показатель по численности). Первое издание на армянском языке осуществил Иоган Шильдбергер в Майнце в 1475 году латинским шрифтом (молитва «Отче наш»).
DAS ARMENISCH (ERMENISCH H) PATER NOSTER
Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; [es] hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Amen.
В 1486 г. Бернард фон Брайнденбах издал армянский текст ксилографической типографией. Начало армянского книгопечатания относят к 1512 г., когда в Венеции Акоп Мегапарт издал книгу «Урбатагирк («Книга пятницы»)». Сохранились 32 наименования армянских книг, изданных в течение XVI века, 19 из которых были напечатаны армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке. В 1616 Ованес Карматенянц основывает в Львове армянскую типографию — одну из первых типографии на территории Украины, а в 1639 году была основана армянская типография в Джуге (Джулфа) — первая типография в Иране. В течение 1666—1668 годов в армянской типографии Амстердама печаталось первое издание Библиина армянском языке с иллюстрациями Альбрехта Дюрера. В 1675 г. была издана первая печатная книга на новоармянском языке — «Ашхарабаре».
Первые армянские типографии были основаны в 1512 г. в Венеции и в 1567 г. в Константинополе, а затем открылись армянские типографии в Риме(1584), Львове (1616), Милане (1621) Париже (1633), Ливорно (1643), Амстердаме (1660), Марселе (1673), Лейпциге (1680), Падуе (1690), Лондоне(1736), Санкт-Петербурге (1781), т. д.
В следующем столетии армянские типографии открылись в Москве (1820), Шуше (1828), Нью-Йорке (1857), Ереване (1876), Бостоне (1899) и т. д.
В целом, до 1920 года, во всём мире действовало более 460 типографий, печатавших книги, журналы и газеты на армянском языке.
Около 1696 года в Амстердаме была напечатана первая географическая карта на армянском языке.
Первый армянский журнал «Аздарар» («Вестник») вышел в 1794 в Мадрасе (Индия); с 1799 в Венеции издавался журнал «Тарегрутюн» («хроника»). В начале XIX века вышли периодичные издания «Тарегрутюн» (1800—1802), «Еганак бюзандиан» (1803—1820), «Ишатакаран» (1807—1808), «Дитак бюзандиан» (1808), «Дитак бюзандиан» (1812—1816), «Айели калкатиан» (1820), «Штемаран» (1821—1823) и т. д.
Первая армянская газета — еженедельник среди восточного армянства «Аревелян цануцмунк» («Восточныя известия») — вышла в 1815 в Астрахани
Григорианский календарь, Рим, 1584год
«Житие отцов», Джульфа, 1641 год
«Книга миров», Амстердам, 1668 год.
«Математика», Марсель, 1675 год
«История Армении» Мовсеса Хоренаци, Амстердам, 1695 год
Апракос, Венеция, 1686—1688 гг.
«История Армении» Агатангелоса, Константинополь, 1709год
Конституция Армении Ш. Шаамиряна, Мадрас, 1773 год
https://hayk.media/uchim-armyanskij-yazyk/page/3/ - самоучитель армянского языка