Казахский язык
Каза́хский язы́к (қазақ тілі, қазақша, qazaq tili, qazaqsha قازاق ٴتىلى، قازاقشا, qazaq tılı) — язык казахов, один из тюркских языков. Государственный язык Республики Казахстан. Наиболее близкие языки — каракалпакский, ногайский и карагашский, вместе с которыми образует кыпчакско-ногайскую подгруппу в рамках кыпчакской языковой группы.
Формировался на протяжении XIV—XVII веков как язык родственных тюркских и монгольских племён, кочевавших на территории современного Казахстана в эпоху распада Золотой Орды. Окончательно отделился от других языков кыпчакско-ногайской подгруппы в середине XVII века.
К отличительным особенностям казахского языка внутри кыпчакско-ногайской ветви относятся замена фонем «ч» и «ш» в общетюркских словах на «ш» и «с», чередование фонем «м-б-п» и «н-д-т» в зависимости от их положения в слове, а также более частые, в сравнении с другими языками подгруппы, заимствования из персидского и арабского языков.
Диалекты и формы казахского языка
Казахский разговорный язык в ходе своего формирования испытал на себе влияние как тюркских, так и других языков. Моментом его окончательного формирования считается XV век, когда с выделением тюркских народностей в отдельные племенные союзы сформировались не только казахский, но также каракалпакский и узбекский языки. Развитие народного казахского языка тесно связано с историей государств Половецкого племенного союза, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды. Кроме этого на него повлиял ряд других территориальных образований и союзов племён, живших в Средней Азии, которые обогатили казахскую речь элементами иранских языков.
По мнению Сарсена Аманжолова, в казахском языке существуют три основных диалекта: западный, северо-восточный и южный. Западный и северо-восточный диалекты появились в результате местного разобщения и родоплеменного объединения здешних казахов в течение веков. Южный диалект казахского языка, вследствие владычества Кокандского ханства на этих землях, несколько веков подвергался сильному влиянию узбекского языка, но, в свою очередь, повлиял на отдельные диалекты узбекского и киргизского языков.
Северо-восточный диалект
Исторически северо-восточный диалект казахского языка ведёт своё происхождение из наречий племенных объединений аргынов, найманов, керей, кипчаков, конгратов. Именно этим диалектом пользовались основоположники казахского литературного стиля Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин, он характеризуется общими признаками с современным литературным языком.
Южный диалект
Южный диалект имеет корни в наречиях племенных объединений уйсун, жaлаир, канглы, дулат и других. Его можно охарактеризовать следующими особенностями, которые отличаются от литературного языка:
- а) трансформацией в начале слов спорадически глухого звука «к» в «г»,
- б) трансформацией в начале слов звука «ж» в «й»,
- в) отсутствием ассимиляции звуков «л», «д» и «т»,
- г) трансформацией звука «с» в «ш»,
- д) присутствием формы повелительно-желательного наклонения 1-го лица множественного числа на «-алы» и «-ели»,
- е) наличием более полной формы послелога «мынан» вмeсто «мен» и др.
Западный диалект
Западный диалект казахского языка появился как средство общения в Алшынском племенном союзе. По своим определяющим признакам он близок к южному диалекту, однако отличается некоторыми частностями:
- а) переходом широкого звука «о» в «у»,
- б) сокращёнными формами притяжательных местоимений первого лица множественного числа,
- в) сохранением некоторой архаической лексики
- г) заимствованием слов от других тюркских языков
Литературный казахский язык
Основой современного казахского литературного языка является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин. Становление казахского литературного языка вместе с казахской письменностью завершилось под влиянием арабского алфавита во второй половине XIX века. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык.
Современные тенденции
После обретения Казахстаном независимости (с 1991 года) в казахском языке активно развиваются пуристические тенденции. В особенности неоднозначно населением Казахстана и отдельными лингвистами воспринят перевод общепринятых международных слов на слова-новоделы.
Международное слово | Современный казахский язык |
---|---|
аэропорт | әуежай |
пианино | күйсандық |
экономика | үнемиет; ықтисат; |
космодром | ғарыш айлағы/ғарышалаң |
зоопарк | хайуанаттар бағы |
альпинист | асқарпаз |
крокодил | қолтырауын |
балкон | самалдық |
проспект | даңғыл |
Венера | Шолпан |
Марс | Қызылжұлдыз |
Юпитер | Есекқырған |
Сатурн (планета) | Қоңырқай |
Письменность
Казахский алфавит | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
Қ қ | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө |
П п | Р р | С с | Т т | У у | Ұ ұ | Ү ү |
Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ |
ъ | Ы ы | І і | ь | Э э | Ю ю | Я я |
Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности, существовавшей в VIII—X веках и известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.
Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.
В период между 1929 и 1940 годах в рамках латинизации использовалась латинская графика.
Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.
Казахский алфавит содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите.
В 2012 году стало известно о принятии решения о поэтапном переводе казахского языка в Казахстане на латинский алфавит. Начало процесса перевода на латиницу намечено на 2025 год.
12 апреля 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы. Указом президента от 26 октября 2017 года был утверждён новый алфавит и установлен поэтапный переход на этот алфавит до 2025 года.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Буквы «в, ё, ф, ц, щ, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах. «ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, h, і» — девять специфических букв относительно русского алфавита.
Также в казахском языке выделяются небольшие фонетические отличия от других тюркских языков.
Казахский | Киргизский | Турецкий | Азербайджанский | Татарский | Узбекский | Русский | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Ч(Ç/Ch)» → «Ш» | ашты | ачты | açtı | açtı | ачты | ochti | открыл | |||||||
«Ш(Ş/Sh)» → «С» | бас | баш | baş | baş | баш | bosh | голова | |||||||
Дж(C)/Җ/«Й(Y)» → «Ж» | жан жоқ | жан жок* | can yok | can yox | җан юк | jon yoʻq* | нет души |
* киргизский и узбекский «ж(j)» читается как «дж»
Гласные
Гласные звуки в казахском языке образуют пары по твёрдости и мягкости:
твёрдые | мягкие |
---|---|
/ɑ/ | /æ/, /e/ |
/o/ | /ɵ/ |
/ʊ/ | /ʉ/ |
/ə/ | /ɘ/ |
При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд.
Согласные
Губные | Зубные и альвеолярные | Посталь-веолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Глот-тальные | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | /m/ | /n/ | /ŋ/ | |||||||||||
Взрывные | /p/ | /b/ | /t/ | /d/ | /k/ | /g/ | [q] | |||||||
Аффрикаты | (ts) | /ʒ/ | (tɕ)[источник не указан 790 дней] | [ʑ][источник не указан 790 дней] | ||||||||||
Фрикативные | (f) | (v) | /s/ | /z/ | /ʃ/ | [ɕ][источник не указан 790 дней] | (x) | [ʁ][источник не указан 790 дней] | (h) | |||||
Флапы | /ɾ/[источник не указан 790 дней] | |||||||||||||
Аппрок-симанты | /l/ | /j/ | /w/ |
Примечания:
- Возле гласных заднего ряда /k/ и /g/ имеют аллофоны [q] и [ʁ], соответственно.
- Возле гласных переднего ряда /ʃ/ и /ʒ/ имеют аллофоны [ɕ] и [ʑ], соответственно.
- Некоторыми носителями /ʒ/ и [ʑ] произносится как /dʒ/ и [dʑ], соответственно.
- В скобках обозначены звуки, используются только в заимствованных словах.
Морфология
Казахский язык является номинативным (морфологически и синтаксически), агглютинативным суффигирующим языком с наличием полисинтетизма.
В казахском языке 9 частей речи:
- Зат есім (имя существительное)
- Пример: бет, қол
- Сын есім (имя прилагательное)
- Пример: қызыл, биік, әсем
- Сан есім (имя числительное)
- Пример: бір, жүз
- Есімдік (местоимение)
- Пример: мен, сен
- Етістік (глагол)
- Пример: бару, жазу
- Үстеу (наречие)
- Пример: тез, таза
- Шылау (послелоги)
- Пример: үшін, туралы
- Еліктеу сөз (слова-подражания)
- Пример: күмп, тарс-тұрс, ыржаң-ыржаң
- Одағай (междометие)
- Пример: алақай, тәйт, құрау-құрау
Существительное
Существительное имеет 2 числа — единственное и множественное. Множественное число образуется с помощью аффиксов (-лар, -лер, -дар, -дер, -тар, -тер), добавляемых к основе существительного, выбор аффикса определяется законом звукового сингармонизма:
дос — достар «друг — друзья», мектеп — мектептер «школа — школы», қала — қалалар «город — города»
Если перед существительным стоит количественное числительное, то в отличие от русского языка, оно употребляется в единственном числе: екі кітап, «две книги», алты үй «шесть домов»
Вместо предлогов используются падежи и послелоги.
Падеж | Характеризующие вопросы | окончания |
---|---|---|
Именительный падеж (Атау септік) | кто? (кім?) что? (не?) | — |
Родительный падеж (Ілік септік) | кого? (кімнің?) чего? (ненің?) | -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің |
Дательный падеж (Барыс септік) | кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?) | -ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е |
Винительный падеж (Табыс септік) | кого? (кімді?) что? (нені?) | -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н |
Местный падеж (Жатыс септік) | у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) | -да, -де, -та, -те, -нда, -нде |
Исходный падеж (Шығыс септік) | от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) откуда (қайдан?) | -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен |
Творительный падеж (Көмектес септік) | с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) | -мен, -бен, -пен, |
- Атау септік, или основной падеж, не имеет специальной маркировки. Отвечает на вопросы кто? что? Мынау не? — Мынау кітап. «Это что? — Это книга.» Бала ойнап жатыр. «Ребёнок играет.»
- Ілік септік указывает на принадлежность одного предмета другому отвечает на вопросы кого? чего?: Азаматтың досы «друг Азамата», бөлменің терезесі «окно комнаты», үйдің есігі «дверь дома»
- Барыс септік или дательно-направительный падеж. Отвечает на вопросы кому? куда? Орманға барамыз. «Мы пойдем в лес.» Досыма дәптер беремін. «Я дам тетрадь другу.»
- Табыс септік падеж прямого дополнения. Мына жігітті көрдің бе? «Ты видел этого парня?» Мұғалімді күтіп тұрмыз. «Мы ждём учителя.»
- Жатыс септік местный или локативный падеж, указывающий на местонахождение предмета либо лица: Ақша кімде? — Менде. «У кого деньги? — У меня». Мен Алматыда болдым. «Я был в Алматы.» Үйде ешкім жоқ. «В доме никого нет.»
- Шығыс септік указывает на исходный пункт движения. Мектептен шықтық. «Мы вышли из школы.» Оралдан қашан қайтасың? «Когда ты вернёшься из Уральска?»
- Көмектес септік указывает на совместность действия с кем либо на орудие (инструментом, техникой, устройством), которым выполняется действие: Ол досымен асханаға барды. «Он со своим другом пошёл в столовую.» Нанды пышақпен кесу керек. «Хлеб нужно резать ножом.»
Прилагательное
Прилагательное состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.
Глагол
Глагол имеет три лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами. Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определённый момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия. Глагол в казахском языке всегда пишется в конце.
Синтаксис
В казахском языке, как и в других тюркских языках, мало используются союзы (пратюркский язык вообще не имел союзов). Порядок слов SOV, отклонения от него не характерны, даже несмотря на двойное маркирование. Язык левоветвящийся, то есть вершина в предложении расположена в крайней правой позиции.
Примеры
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на казахском:
Кириллица | Латиница (утвержденная) | Арабский алфавит | Латиница Kazakgrammar | Латиница института языкознания им. А. Байтурсынова (общетюркский алфавит) | Русский перевод |
---|---|---|---|---|---|
Барлық адамдар тумасынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. | Barlyq adamdar týmasynan azat jáne qadir-qasıeti men quqyqtary teń bolyp dúnıege keledi. Adamdarǵa aqyl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondyqtan olar bir-birimen týystyq, baýyrmaldyq qarym-qatynas jasaýlary tıis. | بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن قۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات، ار-وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس. | Barlık adamdar tuwmasınan azat jäne kadır-kasiyeti men kukıktarı teń bolıp düniyege keledi. Adamdarga akıl-parasat, ar-oydan berilgen, sondıktan olar bir-birimen tuwıstık, bawırmaldık karım-katınas jasawları tiyis. | Barlıq adamdar tuwmasınan azat jäne qadir-qasiyeti men quqıqtarı teŋ bolıp düniyege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-oydan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen tuwıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tiyis. | Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. |
Современное положение казахского языка
По данным переписи населения Казахстана 2009 года, около 9 982 276 казахов назвали своим родным языком казахский.
Распространён в Казахстане, Китае, странах СНГ, Монголии, в меньшей степени в Афганистане, Иране, Турции.
Российские казахи говорят на казахском (72 %) и русском языках (98 %).
https://www.soyle.kz/ - курс казахского языка
Источники: