Язык малаялам
Малая́лам (несклоняемое; самоназв. മലയാളം) — дравидийский язык, распространённый на юго-западе Индии (в основном среди народа малаяли) и состоящий в тесном родстве с тамильским языком; один из 23 официальных языков страны. На малаялам говорят свыше 35 миллионов человек (малаяли) — прежде всего, в индийском штате Керала.
Этимология
Название языка «малаялам» состоит из слов «mala», что означает «гора», и «aalam» — «место».
История
Первые памятники письменности на малаялам — наскальные надписи и надписи на металлических пластинках — датируются концом IX века. На протяжении последующих четырёх столетий такие эпиграфические тексты, выполненные преимущественно письмом ваттежутты, остаются единственным источником сведений о языке.
Датировка ранних произведений художественной литературы малаялам во многом неясна. Первое среди них — «Рамачаринам» («Жизнеописание Рамы») Чирамана, по-видимому, не старше начала XIV века. Язык этой поэмы, как и ряда других, относящихся вместе с ней к жанру патты (буквально — «поэма», «песнь»), не только сохраняет черты родства с тамильским, но и несёт в себе черты искусственной тамилизации.
Для произведений, относящихся к жанру маниправалам (от mani — «рубин», «драгоценный камень» и pravaalam — «коралл»), возникшему приблизительно в то же время, характерна высокая степень санскритизации языка и изменений слов, заимствованных из санскрита, по санскритским парадигмам.
По мере развития литературного малаялам, он постепенно избавляется и от излишних тамилизмов и от крайностей маниправалам: к XVII веку классический малаялам достигает наивысшего расцвета в произведениях Тунджатты Рамануджана, прозванного Эжуттаччаном, и других выдающихся поэтов той поры.
В становлении современного литературного языка, исподволь начавшегося ещё в позднем средневековье, важную роль сыграли фольклорные жанры — народные песни и баллады, а также популярные у простого народа драмы чампу и аттакатха, в которых поэтические тексты чередовались с прозаическими. Быстрое развитие прозы в XIX—XX веках завершило утверждение общенародного языка в литературе.
На языке малаялам выходит 199 ежедневных, 157 еженедельных, 619 ежемесячных изданий (по данным на 1998 год.
Язык используется в качестве богослужебного языка различными христианскими конфессиями и общинами Индии.
Лингвистическая характеристика
Фонологические сведения
Гласные
Краткие | Долгие | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Передние | Средние | Задние | Передние | Средние | Задние | |
Верхний подъём | /i/ ഇ i | /ɨ̆/ * ŭ | /u/ ഉ u | /iː/ ഈ ī | /uː/ ഊ ū | |
Средний подъём | /e/ എ e | /ə/ * a | /o/ ഒ o | /eː/ ഏ ē | /oː/ ഓ ō | |
Нижний подъём | /a/ അ a | /aː/ ആ ā |
Согласные
Губно-губные | Губно-зубные | Зубные | Альвеоля-рные | Ретрофлексные | Палатальные | Велярные | Глот-тальные | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Смычные | Неприды-хательные | /p/ പ p | /b/ ബ b | /t̪/ ത t | /d̪/ ദ d | /t/ * t | /ʈ/ ട ṭ IAST | /ɖ/ ഡ ḍ IAST | /ʧ/ ച c | /ʤ/ ജ j | /k/ ക k | /g/ ഗ g | ||||||
Придыха-тельные | /pʰ/ ഫ ph | /bʱ/ ഭ bh | /t̪ʰ/ ഥ th | /d̪ʱ/ ധ dh | /ʈʰ/ ഠ ṭh IAST | /ɖʱ/ ഢ ḍh IAST | /ʧʰ/ ഛ ch | /ʤʱ/ ഝ jh | /kʰ/ ഖ kh | /gʱ/ ഘ gh | ||||||||
Носовые | /m/ മ m | /n̪/ ന n | /n/ ന * n | /ɳ/ ണ ṇ | /ɲ/ ഞ ñ | /ŋ/ ങ ṅ | ||||||||||||
Аппроксиманты | /ʋ/ വ v | /ɻ/ ഴ l | /j/ യ y | |||||||||||||||
Плавные | /r/ റ r | |||||||||||||||||
Фрикативные | /f/ ഫ* f | /s̪/ സ s | /ʂ/ ഷ ṣ | /ɕ/ ശ ś | /ɦ/ ഹ h | |||||||||||||
Дрожащие | /ɾ/ ര r | |||||||||||||||||
Латеральные аппроксиманты |
/l/ ല l | /ɭ/ ള ḷ |
Слог
Письменность
Используется слоговая алфавитная письменность малаялам, происходящая от общеиндийского письма брахми и развившаяся около XII века. В настоящее время используется 56 букв, из них 20 — для обозначения долгих и кратких гласных; остальные — для согласных.
Морфология
Фонология
Характерные черты фонологической системы:
- спорадически проявляющийся сингармонизм гласных переднего и заднего ряда;
- сохранение протодравидийских альвеолярного смычного t и палатального носового ñ (при удвоении и в начальной позиции);
- развитие группы сибилянтов (дентальный s, альвеолярный ś, ретрофлексный ṣ).
Грамматический строй
Грамматический строй характерен для южно-дравидийских языков:
- граммемная структура категории рода (в ед. числе — мужской, женский и средний род; во множ. числе — эпиценовый и средний род);
- три видо-временных плана (настоящее, прошедшее и будущее время);
- глаголы делятся по типу образования временных основ на «сильные» и «слабые» — с дальнейшим подразделением на парадигматические классы;
- утрачено согласование бессвязочного именного сказуемого в лице и числе и др.
Финитивные (личные) формы глагола лишены показателей рода, числа, лица; в тех случаях, когда показатель финитности ŭ представлен нулевым алломорфом, их формы совпадают с формами причастий будущего времени и деепричастий.
В словоизменении глагола преобладают аналитические формы.
Категория рода является классифицирующей у существительных, местоимений и числительных и согласовательной — у прилагательных и некоторых нефинитных форм глагола (причастные имена).
Основные способы словообразования
Синтаксис
Структура предложения
Генетическая и ареальная характеристика лексики
Малаялам близок по структуре к тамильскому языку — многие исследователи считают его диалектом тамильского.
Сведения о диалектах
Выделяется четыре группы территориальных диалектов:
- южная (диалекты южного, центрального и северного Траванкора, диалект западного Вембанада);
- центральная (кочинский диалект);
- северная (диалекты южного, центрального и северного Малабара, диалекты юго-восточного и северо-западного Палгхата, ваянадский и северный диалекты);
- лаккадивская (диалект Лакшадвипских островов).
Существует также ряд социальных, то есть кастовых, религиознообщинных и племенных, диалектов:
- брахманские диалекты наяров и намбудири;
- диалекты мусульманских общин (маппилла, насрани);
- диалект индийских евреев (жудео-малаялам);
- диалекты некоторых племён (тийя, ежава, пулайя, пания и др.).
Пример текста
മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.
Транслитерация:
Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и в своих правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
https://www.langmaster.com/lmcom/com/web/ru-ru/pages/малаялам-курсы-словари-и-другие-приложения.aspx - курсы языка малаялам
Источники:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Малаялам
https://www.langmaster.com/lmcom/com/web/ru-ru/pages/малаялам-курсы-словари-и-другие-приложения.aspx