Банджар в Индонезии

Банджар
Молитвенная карточка
Население
4 452 000
Главный язык
Банджар
Самая большая религия
Ислам (99,85%)
христиан
0,09%
евангелических
0,04%
Прогресс
Индикатор прогресса
☀ Граница
Карта Банджара в Индонезии
 
История

Банджары в основном живут в южных, центральных и восточных провинциях Калимантана, Индонезия. Несколько тысяч носителей банджарского языка также живут в Малакке и Джохоре в Малайзии. Банджарский язык также является региональным языком в Индонезии. Это влияет на носителей других языков в провинциях, потому что они должны выучить банджарский язык, чтобы покупать и продавать на рынках. Банджарская речь трудна для понимания другими индонезийцами, потому что банджары говорят с совершенно другой интонацией и скоростью. Хотя они набожные мусульмане, банджары с гордостью ведут свое происхождение от индуистского королевства Нагара Дипа. Буддизм, затем индуизм и, наконец, ислам были завезены с Явы в Южный Калимантан. В 1526 году банджарский принц Самудера принял ислам и взял имя султана Суриансяха в качестве условия получения помощи от яванской армии в свержении своего дяди.
После того, как они установили ислам в Южном Калимантане, султан-мусульманин согласился передать стратегическую часть первоклассных земель в центре города крупнейшей христианской конфессии на Калимантане. Взамен эта деноминация должна была согласиться не евангелизировать мусульман. Это одна из основных причин, по которой до сих пор нет церквей, поклоняющихся Богу на языке банджар. В начале 2020 года среди банджар начали происходить духовные изменения. Более 300 человек подписались на ежедневную молитву за Банджара на сайте www.pray4thebanjar.com. После этого миссионерское агентство из Филиппин согласилось приехать в этот район, чтобы обучать верующих движению подготовки учеников. Они завершили Евангелие от Луки на банджарском языке и сделали приложение Священное Писание банджар доступным в магазине Google Play. Сертифицированный консультант по переводу Библии проверил и утвердил 35 устных библейских историй на Банджаре.

Какова их жизнь?

Банджармасин является центром языка банджар, а также столицей Южного Калимантана. Поскольку часть города находится ниже уровня моря, город поднимается и опускается вместе с приливами. Лантинг (дома на сваях) расположены вдоль множества водных путей, пересекающих город. Путешествие на маленьком клотке (моторной лодке) по рекам и каналам демонстрирует широкий спектр деятельности: люди купаются, стирают белье, сплетничают и покупают фрукты, овощи и рыбу у продавщиц на небольших каноэ. Банджары редко переезжают в другие районы Индонезии. Они женятся и селятся рядом со своими родителями или другими родственниками на Калимантане. Большинство находит средства к существованию за счет сельского хозяйства или работы на плантации у реки. Торговля, транспорт и добыча полезных ископаемых также являются важными занятиями. Многие банджары работают на традиционных ручных лесопильных заводах, но не хотят работать на фанерных фабриках из-за нездоровых условий. Со времен голландского колониализма банджары с подозрением относились к государственным школам как к попыткам секуляризации своих детей. С момента обретения независимости они создали современные исламские школы, претендующие на статус государственных школ.

Каковы их убеждения?

Банджарская идентичность неотделима от исламской религии. Распространенность ислама в банджарском обществе влияет на все аспекты индивидуальной и семейной жизни. Религия является основной силой в борьбе с преступностью, такой как воровство и азартные игры. Они неукоснительно соблюдают исламские праздники и месячный пост Рамадана. Самым известным зданием в Банджармасине является мечеть Агунг Сабилал Мутадин в центре города. В их системе верований также присутствует традиционное анимистическое течение. Анимистические верования учат, что определенные сверхъестественные силы живут в таких объектах, как камни, деревья и горы.

Каковы их потребности?

Банджары не относятся положительно к современным методам и технологиям и не смешиваются в социальном плане с другими группами. Эта изоляция ограничила их развитие образования, здравоохранения и очистки воды. В глубине деревни имеют ограниченную инфраструктуру для распределения урожая и товаров. Распространение угольных, алмазных и золотых рудников также создало напряженность на Калимантане.

Молитвенные очки

* Молитесь, чтобы Бог поднял больше ходатаев, которые будут ежедневно молиться за банджар.
* Молитесь, чтобы Бог предоставил больше носителей банджарского языка, чтобы помочь с проектом перевода Библии.
* Молитесь, чтобы вся Библия вскоре была доступна на языке банджар вместе с приложениями для Священных Писаний, которые можно было бы загружать и использовать на мобильных телефонах.
* Молитесь о большем количестве партнеров-единомышленников в служении, которые понимают ценность и важность благовествования банджарам на банджарском языке.
* Молитесь, чтобы движение умножающихся общин верующих, поклоняющихся Богу на языке банджар, появилось в районах, где говорят на банджар, в Индонезии и Малайзии.

Общее имя человека Банджар
Имя человека в стране Банджар
Произношение БАНДЖЯР
Население этой страны 4 452 000
Население все страны 4 481 000
Всего стран 2
Местный Да
Шкала прогресса
Недостигнутый Да
Группа пограничных людей Да
GSEC 1 (согласно PeopleGroups.org)
Требуются пионерские рабочие 89
Альтернативные имена банджарский малайский; Банджар Мелау; банджарский; Банджайский малайский
Идентификатор людей 10658
Код ROP3 101002
 
Этническая принадлежность
Близкий блок малайские народы
Группа людей Банджар Калимантана
Группа людей Банджар
Этнический кодекс MSY44k
 
География
Страна Индонезия
Область, край Азия, Юго-Восток
Континент Азия
10/40 Окно Да
Национальное библейское общество Веб-сайт
Ранг преследования 42 (рейтинг Open Doors топ-50, 1 = наивысший рейтинг преследования)
Расположение в стране южное и юго-восточное побережье Калимантана, Яванское море и Макассарский пролив; Провинция Калимантан-Тенга до Пангкаланбуна, Сампита и Палангкарая; Калимантан, провинция Селатан, вокруг Банджармасина, на юг, затем на восток; Провинция Калимантан-Тимур, прибрежные районы Пулау-Лаут, Кутай и Пасир, на север в сторону города Самаринда и дельты Махакана; меньший регион, провинция Калимантан-Барат, прибрежный Матуа.   Источник:   Этнолог, 2016 г.
 
Карты
Карта Банджара в Индонезии
 
Языки
Основной язык Банджар (4 452 000 говорящих)
Код языка bjn
Язык написания Да
Всего языков 1
 
Ресурсы
Основной язык:   банджарский
Перевод Библии Статус (Годы)
Библия-Фрагменты Да (2006-2019)
Библия-Новый Завет НЕТ
Библия-Полная НЕТ
YouVersion NT (www.bible.com) В сети
Возможные печатные Библии
Amazon
Мировые Библии
Форум Библейских агентств
Национальные библейские общества
Поиск Библии по всему миру
Виртуальное хранилище
Тип ресурса Название ресурса Источник
Аудиозаписи Аудио-библейское учение Глобальная сеть звукозаписей
Аудиозаписи История Иисуса аудио Проект фильма "Иисус"
Фильм / Видео Анимированные короткие видеоролики из Священных Писаний на банджарском Общие сведения / Другое
Фильм / Видео Фрагменты фильма "Иисус в Банджаре" Общие сведения / Другое
Фильм / Видео Фильм "Иисус": посмотреть в Банджаре Проект фильма "Иисус"
Фильм / Видео Видео моего последнего дня, аниме Проект фильма "Иисус"
Фильм / Видео Видео о христианах мира Видео о христианах мира
Общая информация Библия для детей Библия для детей
Общая информация Веб-сайт Евангелия на этом языке Общие сведения / Другое
Общая информация Ссылки на ресурсы Священного Писания и Евангелия Земли Священное Писание Земля
Общая информация Вы можете просматривать версии Библии в текстовом и / или аудио виде Библия YouVersion
Мобильное приложение Прямое скачивание приложения Библии для Android APK SIL
Мобильное приложение Приложение для Библии для Android: Banjar Библия YouVersion
Мобильное приложение Библейское приложение для iOS: Banjar Библия YouVersion
 
Религия
Основная религия: ислам
Основная религия Процент
буддизм
0,03 %
Христианство   (евангелисты 0,04 %)
0,09 %
Этнические религии
0,00 %
индуизм
0,02 %
ислам
99,85 %
Не религиозные
0,01 %
Другие / Малые
0,00 %
Неизвестные
0,00 %
 
Источник:

Рохинджа в Бангладеш

рохингья
Молитвенные карточки
Население
939000
Основной язык
рохингья
Самая большая религия
Ислам (98,30%)
Христиан
0,00% *
Евангельских
0,00%
Прогресс
Индикатор прогресса
☀ Граница
Карта рохинья в Бангладеш

Введение

Мусульмане-рохинджа являются выходцами из штата Ракхайн (также известного как Аракан), Мьянмы, и говорят на языке рохинджа. Рохинджа и некоторые ученые утверждают, что они являются коренными жителями штата Ракхайн, а бирманцы утверждают, что в основном они являются мигрантами из Бенгалии. Буддисты штата Ракхайн и мусульманские рохинджа боролись друг с другом на протяжении многих десятилетий, и в 2012 году были беспорядки. Многие рохинджа бежали в гетто и лагеря беженцев в Бангладеш и в районы вдоль границы с Таиландом. Им было отказано в гражданстве в Мьянме, и их называют одним из самых преследуемых меньшинств в мире.

Министерство препятствий

Писание не доступно как общедоступное на языке рохинджа.

Аутрич-идеи

Добрые дела, совершенные во имя Христа, направленные на угнетенных людей рохинджа, будут хорошо приняты.

Молитесь за последователей Христа

Никто из рохинджа не сообщил о себе как о христианах на переписи населения Бангладеш. На самом деле, аналогичная вещь верна для всех других стран проживания. Если есть верующие христиане, их мало и они отчаянно нуждаются в наших молитвах.

Молитесь за всю группу людей

Молитесь за справедливое обращение с рохинджа в Мьянме и в других странах, где они живут. Молитесь, чтобы они были защищены от радикальных и жестоких буддистов, и чтобы правительство Мьянмы приняло на себя ответственность защищать и обеспечивать этих людей. Признание их как граждан было бы важным.

 
Общая информация
 
Люди Имя Генерал рохингья
Имя людей в стране рохингья
Произношение ROH-HIHN-Juh
Мировое население 1870000
Всего стран 8
местный да
Шкала прогресса
Недошедшее да
Пограничная группа людей да
GSEC 3 (для PeopleGroups.org )
Требуются пионерские рабочие 19
Альтернативные имена Chittagonian; Ruaingga; रोयिंगाइया
ID людей 11359
Код ROP3 102170
 
Этнос
 
Affinity Bloc Народы Южной Азии
Группа людей Южная Азия Мусульманин - другое
Группа людей рохингья
Этнический Кодекс CNN25
 
География
 
Страна Бангладеш
Область Азия, Юг
континент Азия
10/40 Окно да
Национальное Библейское Общество Веб-сайт
Рейтинг преследования 38 (рейтинг 50 открытых дверей , 1 = рейтинг преследования)
Всего состояний в файле 2
Крупнейшие штаты
Читтагонг
864000
Sylhet
75000
 
Специализированный сайт Народы Южной Азии
 
Карты
 
Рохингья в Бангладеш
 
Языки
 
Основной язык Рохингья (939 000 спикеров)
Код языка список этнологов
Письменный язык Да ScriptSource Listing
Всего языков 1
 
Ресурсы

Основной язык: рохингья

Перевод Библии  Статус (Годы)
Библия-Порция Да (2019)
Библия - Новый Завет нет
Библия-Complete нет
Возможна печать Библий
Амазонка
Форум Библейских Агентств
Национальные библейские общества
Поиск Библии в мире
Мировые Библии
 
Религия
 
Основная религия: ислам
Основная религия  Процент *
буддизм
0,00%
Христианство (евангельское 0,00%)
0,00%
Этнические Религии
0,00%
индуизм
1,70%
ислам
98,30%
Не религиозный
0,00%
Другое / Малый
0,00%
неизвестный
0,00%

Тувинский язык

Туви́нский язы́к (тув. тыва дыл) — язык тувинцев, относящийся к ветви тюркских языков. Общее число носителей языка (2010) — примерно 283 тыс. чел..

Код языка — тувtyv (ISO 639).

Фонетика

Характерно противопоставление сильных и слабых согласных (пар «тигр» — бар «есть»), кратких, долгих и фарингализованных гласных (ат «имя» — аат — «качать» — аът «конь»), стяжение морфемной структуры слов в результате фонетических процессов (келир > кээр «прийти», кижиге > кижээ «человеку»).

Письменность

До 1930 года тувинский язык не имел своей письменности. В личной переписке, а с середины 1920-х и в печатных изданиях тувинцы пользовались литературным монгольским языком, письменность которого была основана на традиционном старомонгольском письме.

В 1926 году правительство Тувинской Народной Республики обратилось к советским учёным с просьбой о разработке собственно тувинской письменности. Первый проект тувинского алфавита на основе кириллицы был составлен Бузыкаевым и Брюхановым в 1927 году. Этот алфавит содержал буквы Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ҥҥ, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы. На этом алфавите был издан первый тувинский букварь, однако дальнейшего развития этот проект не получил. В 1928 году был предложен вариант латинского алфавита тувинской письменности, разработанный ламой Монгуш Лопсан-Чимитом, сначала он получил одобрение, но вскоре после начала его внедрения данный алфавит был отвергнут по политическим причинам, поскольку «привлекать лам к разработке алфавита политически нецелесообразно».

В 1930 году для тувинского языка был введён алфавит на основе латинского (единый тюркский алфавит — яналиф):

A a B ʙ C c D d E e F f G g Ƣ ƣ
H h I i J j Ɉ ɉ K k L l M m N n
Ꞑ ꞑ O o Ө ө P p R r S s Ş ş T t
U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь  

Буква Ɉ ɉ исключена из алфавита в 1931 году.

В 1941 году был разработан, а в 1943 году узаконен модифицированный кириллический алфавит:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң
О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я        

Дополнительные (по отношению к русскому алфавиту) буквы тувинского алфавита:

  • Ңң (латинское ng, в МФА — [ŋ]),
  • Өө (латинское ö, в МФА — [ø]),
  • Үү (латинское ü, в МФА — [y]).

Слова тувинского языка не могут начинаться с буквы Ң.

Морфология

В тувинском языке выделяются два основных вида морфем – корень и аффикс. Как и все тюркские языки, относится к языкам агглютинативного строя, в котором словоизменение происходит путем последовательного присоединения к основе аффиксов.

Типы основ[

Основы делятся на непроизводные и производные, последние, в свою очередь, на простые и сложные.

Непроизводная основа представляет собой корень-слово, которое не может быть разложено на составляющие элементы: кижи "человек", бижи "пиши", ажыл "работа", аң "зверь".

Производная простая основа может содержать один или несколько аффиксов: кижи-зи-д-илге "воспитание", киж-зи-д-икчи "воспитатель"; бижи-к "письменность", "грамота", бижи-д-икчи "подписчик"; ажыл-да "работай", ажыл-да-ар (инфинитив и причастие будущего времени) "работать", "тот, кто будет работать", "тот, кому свойственно работать (кто всегда работает)", ажыл-да-кчы "работник"; аң-на "охоться", аң-на-ар "охотиться", "тот, кто будет охотиться", "тот, кому свойственно охотиться (кто всегда охотится)", аң-чы "охотник".

Производная сложная состоит из двух корней и представляет собой сложное слово (нарын сөс). Например: ада-ие "родители" (ада "отец" + ие "мать"), аас-кежик "счастье" (аас "рот" + кежик "благо"), саржаг "коровье масло" (сарыг "желтый" + чаг "сало") и т. д.

Типы аффиксов

Аффиксы в тувинском языке делятся на два типа – слово- и формообразовательные (чогаадылга кожумаа) и словоизменительные (өскертилге кожумаа).

Словообразовательные аффиксы образуют слово с новым лексическим значением, зачастую принадлежащее к другой части речи: чурт "страна" > чурт-та "живи" > чурт-та-лга "жизнь"; угаан "ум" > угаан-ныг "умный"; сүт "молоко" > сүт-түг "молочный" > сүт-тэ-эр: 1. "добавлять молоко", 2. "ходить за молоком".

Формообразовательные аффиксы не меняют лексическое значение слова, но добавляют к нему дополнительные значения и образуют грамматические формы, которые не связаны с синтаксическим употреблением данного слова. Примерами могут служить уменьшительно-ласкательные аффиксы, а также аффиксы интенсивной, недостаточной и превосходной степени прилагательных и др.: орук «дорога» – орук-чугаш «небольшая дорога», «тропинка»; кызыл «красный» – кызыл-зымаар «красноватый», бажың «дом», «здание» – бажың-чыгаш «домик», «небольшое здание», биче «малый» – биче-жек «маловатый»

Словоизменительные аффиксы также образуют различные грамматические формы слова, которые связаны только с его синтаксическим употреблением. В их число входят падежные показатели, аффиксы множественного числа и принадлежности, а также личные аффиксы глаголов: ном «книга» – ном-да «в книге» ; эш «друг» – эш-тер «друзья» – эш-тер-им «мои друзья», эш-тер-иң «твои друзья», эш-тер-и «его (ее) друзья»; чорт-уп-тум «(я) отправил», чорт-уп-туң «(ты) отправил(а)», чорт-уп-ту «отправил(а)».

В тувинском языке, как и во всех тюркских, каждому аффиксу соответствует только одно грамматическое значение. Например:

Слово кыдырааш кыдырааштар кыдырааштарың кыдырааштарыңда
Добавляемый аффикс (нет) аффикс множественного числа -тар аффикс принадлежности 2-го лица -ың аффикс местного падежа -да
Значение тетрадь тетради твои тетради в твоих тетрадях

Лексика

Литературный тувинский язык сложился к 1930—50-м гг. В лексике прослеживается влияние монгольского языка.

Синтаксис

Тувинский язык принадлежит к числу языков с базовым порядком SOV. Например:

Мен Кызылда чурттап турар мен
Я Кызыл МЕСТ. П. живущий есть 1-ОЕ ЛИЦО, ЕД. Ч. (предикативное местоимение)
S O V
"Я живу в Кызыле."

Употребление

В Тыве используется в быту и в общественной жизни. Выходят книги и газеты на тувинском. Существуют телевизионные программы, страницы в интернете и музыкальные коллективы, использующие тувинский язык.

Диалекты

В тувинском языке выделяется 4 диалекта: центральный, западный, северо-восточный и юго-восточный.

http://irnsh.ru/2016/05/25/prakticheskiy-kurs-tuvinskogo-yazyka/ - практический курс тувинского языка

Гуджар в Индии

Гуджар (индуистские традиции)
Молитвенные карточки
Население
8 481 000
Основной язык
хинди
Самая большая религия
Индуизм (99,81%)
Христиан
0,00% *
Евангельских
неизвестно
Прогресс
Индикатор прогресса
☀ Граница
Карта Гуджара (индуистские традиции) в Индии
 
Подгруппы

Подгруппы : 28 (показано 10 крупнейших)

Название подгруппы Население   
Panwar 35000  
Bhadana 8300  
Bansle +5200  
Бхатти +5200  
Karahna +5200  
Nangdi +5200  
Khatana 4000  
Chhokar 1200  
Чаухан 900  
Chechi 900  
 
История

Гуджар состоит из трех очень тесно связанных между собой групп людей, которые известны под общим названием гуджар раджастхани.
Они расположены в Афганистане, Пакистане и нескольких штатах северо-восточной Индии (Химачал, Мадхья-Прадеш, Уттар-Прадеш, Джамму, Кашмир и Раджастхан). Кроме того, район Гуджарата западной Индии назван в честь исторических гуджарских народов. Поскольку различные мусульманские группы начали вторгаться в Индию и Пакистан, в одиннадцатом веке, индусы-гуджары приняли ислам. Когда это произошло, их обиженные индуистские соседи начали восстать и взять под свой контроль область. Гуджар были вынуждены покинуть регион и искать хорошие пастбища в других местах. Их странствия привели их в Пакистан и Афганистан, где тысячи остались до сегодняшнего дня. Разделение Пакистана и Индии в 1947 году также вызвало миграцию многих племен. Массы мусульман иммигрировали в Пакистан, а индусы стекались в Индию.

Какова их жизнь?

С момента своего обращения в ислам в одиннадцатом веке Гуджар был связан жизнью бедности, неграмотности и социального угнетения. В общем, это простые, безобидные люди с щедрым, гостеприимным характером. Сегодня большинство гуджаров, живущих в Индии, живут как законопослушные пастухи и фермеры. К сожалению, их все еще унижают представители высших каст (социальных классов), и их часто называют ворами и бродягами. Гуджар, живущий в горных лесах северо-восточной Индии, выращивает буйволов. К сожалению, правительство Индии ввело правила в отношении количества буйволов, которое может содержать одна семья, и того, как долго они могут жить в лесах. Это тревожит Гуджар, так как это их основной источник дохода. По этой причине эти кочевники постоянно ищут новые пастбища для своих стад. Кочевников гуджаров, которые живут в штате Кашмир, часто обманывают посредники, которые доставляют свою сельскохозяйственную продукцию на городские рынки и продают их как свои собственные. Касты гуджаров широко разделены по религиозному и географическому признакам на две группы: мусульманский гуджар и индуистский гуджар. Мусульмане - это сезонные кочевники, которые живут в однокомнатных домах без окон в течение сидячих вегетационных периодов; в то время как индусы являются оседлыми фермерами, которые живут в одном и том же месте круглый год. Большинство гуджаров в Афганистане - это путешествующие группы, которые зарабатывают себе на жизнь как ремесленники, музыканты, торговцы или гадалки. Многие из них крайне бедны и прибегают к попрошайничеству и преступлениям. Другие кочевые скотоводы, которые путешествуют по восточным долинам в течение летних месяцев. К сожалению, конфликты между Афганистаном и Россией в последние годы нанесли ущерб экономике тех, кто работает в сельском хозяйстве и торговле. Гуджары, живущие в лесных горных районах, обычно строят свои дома на полянах вдоль горных окраин. Жилища имеют одну, две или три комнаты и построены с плоскими крышами. Напротив, дома тех, кто живет в Кашмире, обычно имеют угловые крыши. Так как они готовят внутри на открытом огне, их дома часто темные и дымные. Гуджар делятся на сотни кланов. Их общества являются патрилинейными, что означает, что наследство передается через мужчин. Браки обычно заключаются родителями, и семья невесты платит за невесту наличными или буйволами. Им разрешено вступать в брак вне своих кланов, и молодые пары обычно живут рядом с родителями женихов. Все три гуджарские группы говорят на гуджари, индоарийском языке. Этот общий фактор помог идентифицировать их как отдельную подгруппу. Гуджар Афганистана также говорит на пушту и дари, которые являются персидскими языками (и на них говорят три четверти афганского населения).

Каковы их убеждения?

Большинство гуджаров являются индуистами, но среди гуджаров также имеется значительное число мусульман, а также меньшее количество сикхов. Поскольку мусульманские гуджары разделяют индуистские обычаи, они обычно не принимаются другими мусульманами. Тем не менее, стремясь к объединенному фронту против индусов, мусульмане-кашмиры согласились принять кочевых мусульман-гуджаров, которые недавно вошли в Кашмир.

Молитвенные Очки

* Попросите Господа послать миссионеров в Индию, Пакистан и Афганистан, чтобы поделиться Христом с гуджаром.
* Молитесь, чтобы Бог ободрил небольшое число верующих гуджаров и дал им видение, как достичь своих людей.
* Просите Бога послать христианских учителей жить и работать среди гуджаров.
* Попросите Святого Духа смягчить сердца гуджаров, чтобы они были восприимчивы к Евангелию.
* Молитесь, чтобы Бог открыл Евангелию сердца правительственных лидеров Индии, Афганистана и Пакистана.

 

 
Общая информация
Общее имя человека Гуджар (индуистские традиции)
Имя человека в стране Гуджар (индуистские традиции)
Произношение ГУДЖАР
Население этой страны 8 481 000
Население все страны 8 760 000
Всего стран 3
Местный Да
Шкала прогресса
Недостигнутый Да
Группа пограничных людей Да
Требуются пионерские рабочие 170
Альтернативные имена Чаудхари; Гуджарани; Гурджар; गुजर (हिंदू ट्रेडिशन्स)
Идентификатор людей 16878
Код ROP3 112160
 
Этническая принадлежность
Близкий блок Народы Южной Азии
Группа людей Индус из Южной Азии - другое
Группа людей Гуджар (индуистские традиции)
Этнический кодекс CNN25
 
География
Страна Индия
Область, край Азия, Юг
Континент Азия
10/40 Окно Да
Национальное библейское общество Веб-сайт
Ранг преследования 10 ( верхний рейтинг Open Doors 50, 1 = наивысший рейтинг преследования)
Всего состояний в файле 19
Крупнейшие штаты
(показаны только 15 крупнейших)
Раджастан
3 297 000
Уттар-Прадеш
1 573 000
Мадхья-Прадеш
1 334 000
Харьяна
905 000
Дели
625 000
Махараштра
315 000
Пенджаб
188000
Уттаракханд
106000
Одиша
22000
Чандигарх
13000
Телангана
10 000
Карнатака
9000
Чхаттисгарх
7200
Химачал-Прадеш
6900
Гуджарат
5300
Районы Интерактивная карта, список и загрузка данных
Специализированный веб-сайт Народы Южной Азии
 
Карты
Карта Гуджара (индуистские традиции) в Индии
Языки
Основной язык Хинди (4 628 000 говорящих)
Код языка hin
Язык написания Да
Всего языков 42
Второстепенные языки
(показаны только 15 крупнейших)
Дхундари
612 000
Марвари
357000
Мевари
335000
Пенджаби, восток
332 000
Шекхавати
175000
143 000 маратхи
Мальви
111 000
Хароти: Хараути
103 000
Харьянви
95 000
Хандеси
66000
Нимади
45000
Бундели
26000
Ахирани
24000
Гархвали
17000
Авади
16000
 
Ресурсы
Основной язык:   хинди
Перевод Библии Статус (годы)
Библия-Части Да (1806-1962)
Библия-Новый Завет Да (1811-1998)
Библия-Полная Да (1835-2019)
Библия-NT Аудио онлайн
Библия-Текст Нового Завета онлайн
Возможные печатные Библии
Амазонка
Мировые Библии
Форум библейских агентств
Национальные библейские общества
Всемирный поисковик Библии
Виртуальный склад
Тип ресурса Имя ресурса Источник
Аудиозаписи Аудиообучение Библии Глобальная сеть звукозаписей
Аудиозаписи Запись DAVAR Partners, Ветхий Завет ДАВАР Партнерс Интернэшнл
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Онлайн Новый Завет Вера приходит от слышания
Аудиозаписи Устные библейские рассказы Одна история
Аудиозаписи История Иисуса аудио Кинопроект Иисуса
Фильм/Видео Прекрасная надежда (EngSub) Создать международный
Фильм/Видео Кокосы Создать международный
Фильм/Видео Творение для Христа Создать международный
Фильм/Видео Видео по следам Иисуса Кинопроект Иисуса
Фильм/Видео видео Божья история Божья история
Фильм/Видео Indigitube.tv Видео / Анимация Создать международный
Фильм/Видео Иисус Фильм: смотреть на хинди Кинопроект Иисуса
Фильм/Видео Любовное письмо к вам из Священного Писания Любовное письмо отца
Фильм/Видео LUMO фильм Евангелий Библейская медиагруппа/LUMO
 
Религия
Основная религия: индуизм
Основная религия Процент *
буддизм
0,00 %
Христианство   (евангельское неизвестное)
0,00 %
Этнические религии
0,00 %
индуизм
99,81 %
ислам
0,00 %
Не религиозные
0,00 %
Другие / Малые
0,19 %
Неизвестные
0,00 %
* Из последних данных переписи населения Индии,
нынешнее количество христиан может существенно отличаться.

Источник:

Гавайский язык

Гава́йский язы́к (самоназвание — ‘Ōlelo Hawai‘i [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) — один из языков австронезийской языковой семьи; в прошлом был основным языком Гавайских островов. Самая крупная и густонаселённая община гавайцев, для которых гавайский является первым языком, проживает на острове Ниихау. В качестве первого языка гавайский используется несколькими десятками тысяч жителей из примерно полутора миллионов населения Гавайского архипелага. В качестве второго языка гавайский всё ещё сохраняет своё влияние; он также преподаётся в Гавайском университете, где существуют специальные программы по его изучению.

Родственные гавайскому языки распространены по всему Тихому океану; наиболее близкородственными ему являются таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов), а также язык маори. Меньшая схожесть с гавайским обнаруживается в самоанском и тонганском языках западной Полинезии.

Этимология

Название языка происходит от имени острова, который Джеймс Кук первоначально назвал «Owhyhee» или «Owhyee». На гавайском языке название острова звучало как O Hawaiʻi, что буквально означало «Это Гавайи». Такое название сохранялось до февраля 1822, после чего язык был переименован в Hawaiian Language, или ʻŌlelo Hawaiʻi, что тоже означает «гавайский язык» (в гавайском языке прилагательное обычно находится после существительного).

История

В начале XIX века гавайский язык являлся основным языком общения всего населения Гавайских островов. После того как начинаются активные контакты с европейцами и североамериканцами, гавайский язык постепенно уступает место английскому. Собственный алфавит в том виде, в котором он сохранился до наших дней, гавайский язык получил в 1822 году, и уже с 1834 года на гавайском языке начинают выходить газеты. Именно в это время гавайский становится официальным языком церкви, юриспруденции, прессы и художественной литературы Гавайских островов.

Однако в 1898 году происходит аннексия Гавайских островов США, что сильно замедляет развитие гавайского языка. Это связано, в первую очередь, с притоком на острова англоговорящего населения. Так, гавайский продолжает употребляться лишь этнической группой гавайцев — потомков прежнего полинезийского населения островов, в большинстве своём — метисов (всего около 96 тыс. чел., 2005). Поворотным моментом явилось обращение населения в христианство, что оказало негативное влияние на устную традицию гавайцев, и количество носителей языка начало постепенно сокращаться.

Говоря о культурных традициях жителей Гавайских островов, следует, прежде всего, отметить особенности гавайской поэзии, включающие в себя богатую образность, игру слов, использование символических образов, а также анафорические повторы (внутри которых также присутствует игра слов — например, последнее слово строки употребляется и в начале следующей, однако, имеет уже другое значение). Особый интерес представляют гавайские легенды, повествующие о приключениях героев и племенных вождей.

Генеалогическая и ареальная характеристика

Гавайский язык относится к восточным языкам малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи. Ареал первоначального распространения — Гавайские острова, в особенности остров Ниихау, остров Гавайи и другие. В дальнейшем этот ареал расширился за счёт Соединённых Штатов Америки и Аляски, где сегодня можно встретить носителей гавайского языка.

Гавайский язык тесно связан со многими другими языками Тихоокеанского региона. Сотни гавайских слов оказываются принадлежащими общему праполинезийскому словарю, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, бывшему распространённым в Юго-Восточной Азии — предположительно, около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках имеют тенденцию к стабильности, тогда как согласные регулярным образом варьируют. Например, установлены соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением «небо» выглядит в них как laniraʻi и langi, соответственно; «рука» — limarimanima; «весло» — hoehoefohe; «вошь» — ʻukuʻutukutu. Эти формы восходят к формам-предкам — langit, lima, besay, kutu.

Социолингвистическая ситуация

  • Данные о количестве носителей гавайского языка варьируются. В среднем, как родным, гавайским языком пользуется, по данным переписи США за 2005 год, от 20 до 27 тысяч человек коренного населения гавайских островов, составляющего 1 млн. 500 тыс. человек. Также гавайский язык активно используется в качестве второго.
    • В 1900 г. количество говорящих на гавайском как на родном языке составляло 37 000 человек.
    • В 1778 — около 500 000 человек.
  • По данным на 1984 год, из населения Гавайских островов лишь 8 244 человек являлись коренными гавайцами; 72 809 на 50 %—99 % гавайского происхождения; 127 523, менее чем 50 %, — гавайцы по происхождению.
  • Гавайский язык является официальным (наряду с английским) языком Гавайских островов.
  • Английский язык оказывает влияние на вытеснение гавайского языка.
  • Гавайский язык также оказал влияние на английский язык (в третьем издании словаря Уэбстера [Webster’s New International Dictionary of the English Language] содержится около 200 слов гавайского происхождения, включая такие, как aa «застывшая лава»; aloha «любовь, сочувствие, привет»; hukilau «вид рыболовной сети»; hula «хула» (традиционный гавайский танец); kanaka «канак» (уроженец тихоокеанских островов, особенно Гавайских) и др.
  • Число носителей языка сокращается, однако его исчезновения не предвидится, поскольку он является родным языком жителей острова Ниихау, а также широко используется в географических названиях (включая названия многих улиц), в гавайских песнях; гавайское культурное наследие сохраняется носителями языка, также происходит его постоянное изучение и развитие.
  • Развитие языка: частные школы Punana Leo предлагают углублённые программы изучения гавайского языка как второго для детей и подростков (от 2 лет, примерно 800 мест). Гавайский Университет также имеет особую программу по изучению гавайского языка. Кроме того, гавайский язык имеет собственную грамматику и словарь; Библия была переведена в 1838 году.

Типологическая характеристика

  • По типу выражения грамматических значений гавайский язык следует отнести к аналитическим языкам. Грамматические отношения в гавайском языке выражаются не окончаниями, а набором частиц, называемых определителями (артикли, предлоги, видовременные маркеры).
    • Примеры:
      • Ua hele ʻoe? — ОПРЕД (PERF) go you («Куда ты пошёл?»);
      • Puʻu-o-Manoa hill ОПРЕД (предлог) Manoa («холм Маноа»);
      • ka honu — ОПРЕД (ед. ч.) turtle («эта (определённая) черепаха»), nā honu — ОПРЕД (мн. ч.) turtle («эти (определённые) черепахи»).
  • Нулевой тип маркирования
  • Агглютинация
    • Примеры:
      • he kanaka — ОПРЕД person («один (какой-то) человек») против ke kanaka — ОПРЕД person («этот (определённый) человек»);
      • liu — turn («поворачивать»), hā-liu — ОПРЕД turn («заставить повернуть»).

He kanaka maikaʻi ia — ОПРЕД person good s/he («Она — хороший человек»).

  • Базовый порядок слов — VSO (предикат-субъект-объект).
    • Пример: he aha kela mea — is what that thing — «Что это такое?».
    • В отрицательных предложениях — SVO (субъект-предикат-объект): ʻAʻole ʻoia e puka ana «Он не получит диплом».

 

Алфавит

Гавайский алфавит:

Aa Ee Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Tt Uu Ww ʻ
/a/ /e/ /h/ /i/ /k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /t/ /u/ /w/ /ʔ/

Фонетика и фонология

Гласные

Монофтонги
  Краткие Долгие
Передние Задние Передние Задние
Закрытые i u
Средние ɛ o
Открытые ɐ

Все гласные имеют короткий и долгий варианты. В безударном положении произносятся коротко, в ударном — долго. Короткие — долгие пары: a — a, á; e — é; i — i, í; o — ó; u — ú.

Дифтонги

Краткие дифтонги
  Оканчивающиеся на /u/ Оканчивающиеся на /i/ Оканчивающиеся на /o/ Оканчивающиеся на /e/
Начинающиеся с /i/ iu      
Начинающиеся с/o/ ou oi    
Начинающиеся с /e/ eu ei    
Начинающиеся с /a/ au ai ao ae

Дифтонги /iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae/ являются нисходящими.

Долгие дифтонги
  Оканчивающиеся на /u/ Оканчивающиеся на /i/ Оканчивающиеся на /o/ Оканчивающиеся на /e/
Начинающиеся с /o/ oːu      
Начинающиеся с /e/   eːi    
Начинающиеся с /a/ aːu aːi aːo aːe

Согласные[

  Губные Переднеязычные Заднеязычные Гортанные
Носовые m n    
Взрывные p t ~ k ʔ
Щелевые v ~ w     h
Апроксиманты l    

Буква w произносится:

  1. как [v] после i и e;
  2. как [w] после o и u;
  3. как [v] или как [w] после a и в начале слова.

Ударение

  • Падает на предпоследний слог, как в слове alóha («сочувствие, любовь»).
  • Падает на долгий гласный независимо от его позиции, как в слове nanā (nanáa).

Структура слога

Основной тип слога — (C)V: например, kanáka «человек». Гавайские слова всегда оканчиваются только гласными.

Встречаются различные фонемные сочетания за исключением wū (встречается только в двух словах, заимствованных из английского): Wulekake (или Vulegate) «Вульгата»; wulekula (или vuletura) «стервятник».

Морфологические и словообразовательные особенности[

  • В гавайском языке отсутствует понятие грамматического рода. В качестве местоимения третьего лица единственного числа («он, она, оно») используется слово ia.
  • Пространственный дейксис (местоимения различают 3 степени удалённости):
Указательное местоимение близко к говорящему далеко от говорящего и слушающего далеко от говорящего, близко к слушающему
Единственное число kēia kēlā kēnā
Множественное число kēia mau kēlā mau kēnā mau
  • Существительные гавайского языка не изменяются по числам; вместо этого, по числам изменяется артикль при существительном. Пример: ka puke (АРТИКЛЬ — «книга») против nā puke (АРТИКЛЬ — «книги»).
    • Для выражения множественного числа существительных с поссесором добавляется mau. Пример: kaʻu mau puke («мои книги»).
  • У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата (инклюзивность и эксклюзивность). Пример: kaua (двойственное число, 1 лицо, инклюзивность) — maua (двойственное число, 1 лицо, эксклюзивность).
  • Все гавайские существительные делятся на два основных класса: kino ʻō («o-класс») и kino ʻā («a-класс»).
    • К первому классу относятся предметы, которые «не могут быть изменены или контролируемы субъектом», как inoa «имя», puʻuwai «сердце», hale «дом». Отдельную часть этого класса занимают существительные, обозначающие транспортные средства (kaʻa «машина», lio «лошадь»); вещи, которые можно носить, и вещи, на которых можно сидеть (noho «стул», ʻeke «сумка», lole «одежда»), а также люди современного и предыдущих поколений (makuahine «мать»).
    • Ко второму классу относятся те предметы, которые могут быть созданы или изменены. Это, например, waihoʻoluʻu «цвет» (как в предложении kaʻu waihoʻoluʻu punahele «мой любимый цвет»). Сюда также включаются существительные, обозначающие вашего друга или подругу (ipo) и названия всех потомков по вашей линии.
  • В гавайском языке имеются частицы направления действия, употребляющиеся как послелоги (частицы aku и mai). Например: e lawe mai «принесите».
  • Грамматические отношения в гавайском языке выражаются определителями (артикли, предлоги, видовременные маркеры). Определители могут:
    • 1) непосредственно предшествовать существительным;
      • примеры: -ka и ke — формы определённого артикля единственного числа; na — определённый артикль множественного числа; he — неопредёленный артикль;
    • 2) функционировать как предлоги при именных группах;
      • примеры: i и ia «к, у, в», а также показатель дополнения; o — показатель подчиненной принадлежности; a — показатель доминантной принадлежности;
    • 3) сопровождать глаголы;
      • примеры: e — показатель повелительного/увещевательного наклонения; e (+глагол+) ana —показатель длительного вида; ua и i — показатели завершённости действия.
        • Артикли:

ka — определённый артикль (перед согласными, кроме K, и гласными кроме EAO):

ka wahine «женщина», ka hale «дом».

Ke — определённый артикль (перед K и гласными EAO, также в некоторых других случаях):

ke kane «мужчина», ke keiki «ребёнок», ke aloha «любовь».

Na — частица, маркер множественного числа (определённый артикль мн. ч.):

na kane «мужчины», na keiki «дети», na wahine «женщины», na hale «дома».

He — неопределённый артикль: he kane «мужчина», he keiki «ребёнок», he hale «дом», he wahine «женщина».

Артикли непосредственно предшествуют существительным, к которым они относятся.

        • Предлоги:
  • a «до, вплоть до»;
  • a — «генитив, принадлежность»;
  • aʻe «вверх, к»;
  • aku «в направлении от говорящего*»;
  • e — 1) звательный маркер; 2) маркер инструмента действия («кем?», «чем?»);
  • iia «к, у, в», маркер дополнения;
  • iho «вниз»;
  • ma «в, на, около»;
  • mai «по направлению к говорящему *; из»;
  • no / na «из-за, для»;
  • o — генитив, принадлежность.

Пример: Kú`ai mai wau kéia «Я покупаю это».

        • В гавайском языке имеются видовременные маркеры, участвующие в образовании форм глагола. Например:
  • e — показатель повелительного / увещевательного наклонения;
  • (+глагол+) ana — показатель длительного вида;
  • ua и i — показатели завершённости действия;
  • ke (+глагол+) nei — показатель настоящего времени;
  • ke — показатель будущего времени.

Пример: ua noho «жила́».

  • Наиболее распространённые словообразовательные средства — словосложение и редупликация (ср., например, mana («ветвь») и mana-mana («разветвлённый»)).

Синтаксические особенности

  • Нормальный порядок слов гавайского языка — VSO. Исключение составляют отрицательные предложения с субъектом-местоимением, в которых порядок слов меняется на SVO. (примеры см. выше).
  • Прилагательные занимают постпозицию по отношению к существительному. Пример: ka hale liʻiliʻi «маленький дом». Поссесоры же, напротив, находятся в препозиции: kou hale «твой дом».
  • Начальное положение глагола по отношению к актантам:
    • Ua hele ke kanaka i Maui — ОПРЕД (PERF) go ОПРЕД (АРТ) man to Maui («Этот человек пошёл к Мауи»).
  • В гавайском языке в большинстве случаев местоимения не могут быть опущены, кроме тех контекстов, в которых нет необходимости употреблять местоимение. Пример: e hele i ke kula «иди в школу», где местоимение «ты» может быть опущено.

Диалекты

Согласно словарю гавайского языка (Elbert & Pukui (1979)), его диалекты мало изучены. Существует три основных гавайских наречия:

  • традиционный гавайский;
  • ниихауанский диалект, отличающийся палатализацией, усечением слов в речи, различиями в произношении гласных и дифтонгов, элизиями;
  • разговорная речь, сильно отличающаяся от стандартного гавайского (она непонятна носителям языка вне Ниихау).

Пиджин — это особый язык, распространенный только на Гавайских островах и представляющий собой смесь английского и гавайского. Изначально на нём общались мигрировавшие на Гавайи плантаторы в XIX веке. Лексика пиджина, помимо английских и гавайских слов, включает заимствования из японского, португальского и других языков. Кроме того, пиджин имеет собственную грамматику и лексику. Существует также отдельная Библия «Da Jesus Book», написанная на пиджине.

Пример фразы на пиджине:

Eh, howzit? Wassamattah you? Cannah talk da kine? «Эй, как у тебя дела? Что случилось? Ты говоришь на пиджине?».

https://ru.duolingo.com/course/hw/en/Учить-гавайский - изучение слов на гавайском языке

Подкатегории

Страница 142 из 157